A.C.O. - CARTA AL ABUELO - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation A.C.O. - CARTA AL ABUELO




CARTA AL ABUELO
ПИСЬМО ДЕДУШКЕ
Ehhh
Эээ
Uhhh
Ууу
No me hables de tu muerte
Не говори мне о своей смерти
No me hables de tu muerte hey
Не говори мне о своей смерти, эй
No me hables de tu muerte
Не говори мне о своей смерти
No me hables de tu muerte yiehh yieh
Не говори мне о своей смерти, йе-йе
No me hables de tu muerte
Не говори мне о своей смерти
No me hables de tu muerte yiehh yieh
Не говори мне о своей смерти, йе-йе
No me hables de tu muerte
Не говори мне о своей смерти
No me hables de tu muerte yieh yieh ah
Не говори мне о своей смерти, йе-йе, ах
Recuerdo las primeras veces que lo hiciste
Помню, как ты впервые заговорил об этом
Me rompía el corazón y me sentía muy triste
У меня разрывалось сердце, и мне было очень грустно
Las siguientes veces no quería mirarte
В следующие разы я не хотел смотреть на тебя
Ahora me hago el que no escucha espero no incomodarte
Теперь я делаю вид, что не слышу, надеюсь, тебе не мешает
eres mi héroe te lo dice mi tatuaje
Ты мой герой, об этом говорит моя татуировка
Si te hago esta canción es solamente otro homenaje
Если я пишу тебе эту песню, это всего лишь еще одна дань уважения
Es un orgullo tener tu nombre y tu apellido
Я горжусь тем, что ношу твое имя и твою фамилию
Lo exhibiré con gusto a donde me lleve lo vivido
Я с гордостью пронесу их через всю свою жизнь
Y si no fuera por las risas y las caminatas
И если бы не смех и прогулки с тобой
No sería yo, no sería yo
Я бы не был собой, я бы не был собой
Y si no fuera por nuestras conversaciones pues
И если бы не наши разговоры, то
No sería yo, no sería yo
Я бы не был собой, я бы не был собой
Y si no fuera por las risas y las caminatas
И если бы не смех и прогулки с тобой
No sería yo, no sería yo
Я бы не был собой, я бы не был собой
Y si no fuera por nuestras conversaciones pues
И если бы не наши разговоры, то
No sería yo, no sería yo
Я бы не был собой, я бы не был собой
No me hables de tu muerte
Не говори мне о своей смерти
No me hables de tu muerte hey
Не говори мне о своей смерти, эй
No me hables de tu muerte
Не говори мне о своей смерти
No me hables de tu muerte yiehh yieh
Не говори мне о своей смерти, йе-йе
No me hables de tu muerte
Не говори мне о своей смерти
No me hables de tu muerte hey
Не говори мне о своей смерти, эй
No me hables de tu muerte yiehh yieh
Не говори мне о своей смерти, йе-йе
M enseñaste a ser una persona compasiva
Ты научил меня быть сострадательным человеком
Y por tu culpa no me salen las mentiras
И из-за тебя у меня не получается врать
Estamos rodeados de corruptos, de ladrones
Мы окружены коррупционерами, ворами
Pero tu me haz enseñado a ser un hombre de valores y que
Но ты научил меня быть человеком с принципами и что
Nada más que la familia va a importar
Ничто, кроме семьи, не имеет значения
Amo tanto a esta familia que hasta empiezo a llorar
Я так люблю эту семью, что даже начинаю плакать
Me haz enseñado tanto siendo quien eres
Ты так многому меня научил, будучи тем, кто ты есть
No confiar de los atajos, tratar bien a las mujeres
Не доверять обходным путям, хорошо относиться к женщинам
Y si no fuera por nuestras conversaciones pues
И если бы не наши разговоры, то
No sería yo, no sería yo
Я бы не был собой, я бы не был собой
Y si no fuera por las risas y las caminatas
И если бы не смех и прогулки с тобой
No sería yo, no sería yo
Я бы не был собой, я бы не был собой
Y si no fuera por nuestras conversaciones pues
И если бы не наши разговоры, то
No sería yo, no sería yo
Я бы не был собой, я бы не был собой
Y si no fuera por las risas y las caminatas
И если бы не смех и прогулки с тобой
No sería yo, no sería yo
Я бы не был собой, я бы не был собой
Quisiera que me alcance el tiempo para devolverte
Хотел бы я, чтобы у меня было достаточно времени, чтобы отплатить тебе
Todo lo que me diste pero ni a me alcanzaría
За все, что ты мне дал, но даже мне не хватит жизни
Amor, respeto, orgullo, siempre voy a defenderte
Любовь, уважение, гордость, я всегда буду защищать тебя
Te escribo esta canción por si lo dudarías
Я пишу тебе эту песню, если ты в этом сомневаешься
Gracias por darme apoyo incondicional
Спасибо за твою безусловную поддержку
Cuando te dije del trabajo pronto voy a renunciar
Когда я сказал тебе о работе, я скоро уволюсь
Por tenerme siempre fe, decirme no te desesperes
За то, что ты всегда верил в меня, говорил мне не отчаиваться
Por ser parte de quien soy y yo ser parte de quien eres
За то, что ты часть меня, а я - часть тебя





Writer(s): Arturo Salazar Salinas


Attention! Feel free to leave feedback.