Lyrics and translation A.C.O. - Las Mismas Manos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Mismas Manos
Те же руки
Te
trataré
bonito
Буду
к
тебе
нежен,
Como
si
no
existiera
mañana
Словно
завтра
не
настанет.
Te
trataré
bonito
Буду
к
тебе
нежен,
Conmigo
no
van
las
malas
mañas
Плохие
привычки
меня
не
касаются.
Trátame
bonito
Будь
со
мной
нежна,
Que
los
dolores
ya
no
me
caben
Больше
нет
места
для
боли.
Trátame
bonito
Будь
со
мной
нежна,
Y
aquí
estaré
hasta
que
el
tiempo
acabe
И
я
буду
здесь,
пока
не
кончится
время.
Te
trataré
bonito
Буду
к
тебе
нежен,
Como
si
no
existiera
mañana
Словно
завтра
не
настанет.
Te
trataré
bonito
Буду
к
тебе
нежен,
Conmigo
no
van
las
malas
mañas
Плохие
привычки
меня
не
касаются.
Trátame
bonito
Будь
со
мной
нежна,
Que
los
dolores
ya
no
me
caben
Больше
нет
места
для
боли.
Trátame
bonito
Будь
со
мной
нежна,
Y
aquí
estaré
hasta
que
el
tiempo
acabe
И
я
буду
здесь,
пока
не
кончится
время.
No
llores
más
Не
плачь
больше,
Guarda
las
lágrimas
para
los
lutos
Сохрани
слезы
для
траура.
Ni
un
sufrimiento
diminuto
tocará
tu
corazón
Ни
малейшее
страдание
не
коснется
твоего
сердца.
Son
las
cuatro
de
la
mañana
Четыре
часа
утра,
Y
la
tranquilidad
me
araña
con
las
uñas
И
спокойствие
царапает
меня
когтями,
Porque
veo
cómo
sueñas
y
te
adueña′
de
la
noche
Потому
что
я
вижу,
как
ты
спишь,
и
ночь
принадлежит
тебе,
Sin
esfuerzos
y
a
la
vez
con
tal
derroche
Без
усилий,
и
в
то
же
время
с
таким
расточительством.
Nuestras
almohadas
son
vecinas
Наши
подушки
рядом,
Y
tus
piernas
prolongadas
como
cordillera
andina
А
твои
ноги
вытянуты,
как
Анды.
Yo
podría
acostumbrarme
Я
мог
бы
к
этому
привыкнуть.
¿Tú
qué
opinas?
Что
ты
думаешь?
Ya
no
me
ahogo
con
mis
lágrimas
en
una
tina
Я
больше
не
тону
в
своих
слезах
в
ванне.
No
ser
normales,
curar
los
males
Не
быть
нормальными,
исцелять
болезни,
Sudando,
haciendo
el
amor
como
animales
Потея,
занимаясь
любовью,
как
животные.
Como
los
animales
Как
животные,
Con
felicidad
y
rabia
al
mismo
tiempo
Со
счастьем
и
яростью
одновременно,
Partiendo
en
pedacitos
el
momento
Разбивая
на
кусочки
мгновение.
Te
trataré
bonito
Буду
к
тебе
нежен,
Como
si
no
existiera
mañana
Словно
завтра
не
настанет.
Te
trataré
bonito
Буду
к
тебе
нежен,
Conmigo
no
van
las
malas
mañas
Плохие
привычки
меня
не
касаются.
Trátame
bonito
Будь
со
мной
нежна,
Que
los
dolores
ya
no
me
caben
Больше
нет
места
для
боли.
Trátame
bonito
Будь
со
мной
нежна,
Y
aquí
estaré
hasta
que
el
tiempo
acabe
И
я
буду
здесь,
пока
не
кончится
время.
Te
trataré
bonito
Буду
к
тебе
нежен,
Como
si
no
existiera
mañana
Словно
завтра
не
настанет.
Te
trataré
bonito
Буду
к
тебе
нежен,
Conmigo
no
van
las
malas
mañas
Плохие
привычки
меня
не
касаются.
Trátame
bonito
Будь
со
мной
нежна,
Que
los
dolores
ya
no
me
caben
Больше
нет
места
для
боли.
Trátame
bonito
Будь
со
мной
нежна,
Y
aquí
estaré
hasta
que
el
tiempo
acabe
И
я
буду
здесь,
пока
не
кончится
время.
Olvídate
de
tantos
abandonos
Забудь
о
стольких
расставаниях,
Esquivaremos
esos
conos
Мы
будем
избегать
этих
конусов,
Yo
no
descuidaré
ni
un
solo
milímetro
de
tu
alma
adolorida
Я
не
упущу
ни
миллиметра
твоей
израненной
души.
Son
nuestras
venas
que
ya
están
casi
podridas
Это
наши
вены,
которые
уже
почти
сгнили.
Qué
guapo
espíritu
que
tienes
tú
Какой
красивый
дух
у
тебя,
Noble,
fuerte
como
el
roble
y
del
tamaño
del
Perú
Благородный,
крепкий,
как
дуб,
и
размером
с
Перу.
Destapamos
como
chapas
de
cerveza
los
tabúes
Мы
открываем
табу,
как
крышки
от
пива.
Ya
no
me
debo
defender
Мне
больше
не
нужно
защищаться.
¿Cómo
iba
a
saber?
Откуда
мне
было
знать,
Que
dos
personas
tan
distintas
se
pueden
parecer
tanto
Что
два
таких
разных
человека
могут
быть
так
похожи?
Ya
no
me
debo
defender
Мне
больше
не
нужно
защищаться.
¿Cómo
iba
a
saber?
Откуда
мне
было
знать,
Que
dos
personas
tan
distintas
se
pueden
parecer
tanto
Что
два
таких
разных
человека
могут
быть
так
похожи?
Domaremos
a
las
bestias
que
son
nuestros
miedos
Мы
приручим
зверей,
которые
являются
нашими
страхами,
Que
son
nuestros
traumas
Которые
являются
нашими
травмами,
Frotándoles
las
espaldas
hasta
volverlas
nuestras
mascotas
Поглаживая
их
по
спинам,
пока
они
не
станут
нашими
питомцами,
Con
la
paciencia
de
un
anciano
que
espera
la
muerte
С
терпением
старика,
ожидающего
смерти,
Con
la
impaciencia
de
un
joven
que
no
quiere
ser
anciano
С
нетерпением
юноши,
который
не
хочет
быть
стариком.
Y
son
las
mismas
manos
И
это
те
же
руки,
Son
las
mismas
manos
Это
те
же
руки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arturo Salazar Salinas
Attention! Feel free to leave feedback.