Lyrics and translation A.C.O. - No Es Tan Simple
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Es Tan Simple
Это не так просто
No
es
tan
simple,
piel
de
miel
Это
не
так
просто,
медовая
кожа
Me
persigue
a
ella,
me
lleva
el
riel
Она
преследует
меня,
рельсы
ведут
меня
к
ней
Y
yo
me
dejo
caer.
И
я
позволяю
себе
упасть.
Como
de
espaldas,
desde
un
precipicio
Как
навзничь,
с
обрыва
Me
llamo
la
atención
desde
un
inicio
Она
привлекла
мое
внимание
с
самого
начала
Ni
me
atreví
a
hablarle.
Я
даже
не
осмелился
заговорить
с
ней.
Sola
la
miraba
Я
просто
смотрел
на
нее
Me
metí
al
mismo
micro
Я
сел
в
тот
же
автобус
Así
me
involucre
Так
я
ввязался
в
это
No
lo
calculé
ni
siquiera
Я
даже
не
рассчитал.
Ahora
tengo
huesos
de
madera
Теперь
у
меня
деревянные
кости
Pienso
en
ella
Я
думаю
о
ней
Subiendo
a
las
escaleras
Поднимаясь
по
лестнице
Ida
y
vuelta
al
trabajo
Туда
и
обратно
на
работу
No
estoy
cabizbajo
Я
не
повесил
голову
Pero
estoy
incompleto
Но
я
чувствую
себя
неполноценным
Soy
como
un
escritor
analfabeto
Я
как
неграмотный
писатель
Si
es
que
no
la
tengo
Если
ее
нет
рядом.
Ya
no
se
ni
de
donde
vengo
Я
уже
не
знаю,
откуда
я
пришел
Solo
sé
que
a
ella
quiero
ir
Я
знаю
только,
что
хочу
быть
с
ней
Si
la
tengo
de
frente
no
puedo
resistir
Если
она
передо
мной,
я
не
могу
устоять
La
beso
y
trato
de
memorizar
el
instante
Я
целую
ее
и
пытаюсь
запомнить
этот
момент
No
me
quiero
despedir
Я
не
хочу
прощаться
Pero
ya
es
muy
tarde
Но
уже
слишком
поздно
Me
voy
y
me
siento
cobarde
Я
ухожу
и
чувствую
себя
трусом
Por
no
arriesgarme
За
то,
что
не
рискнул
Y
pienso
porque
la
vida
И
думаю,
почему
жизнь
Tiene
que
castigarme
Должна
меня
наказывать
No
es
tan
simple
Это
не
так
просто
Como
decir
que
no
me
conviene
Как
сказать,
что
она
мне
не
подходит
Algo
tiene
que
me
retiene
Что-то
меня
удерживает
Y
no
quiero
que
se
aleje
И
я
не
хочу,
чтобы
она
уходила
Hazme
sufrir
pero
déjame
tenerte
Заставь
меня
страдать,
но
позволь
мне
быть
с
тобой
Solo
una
vez
más
prometo
Только
еще
один
раз,
обещаю
Voy
a
curarte
Я
исцелю
тебя
De
tus
heridas
tan
profundas
y
vivas
От
твоих
глубоких
и
живых
ран
Siempre
logras
que
te
escriba
Ты
всегда
заставляешь
меня
писать
о
тебе
Rap
con
alma
de
trova
Рэп
с
душой
романса
Sus
cachetes
con
mi
pecho
Твои
щеки
прижаты
к
моей
груди
Siguen
desfilando
mujeres
Женщины
продолжают
дефилировать
En
mi
alcoba
В
моей
спальне
Y
ninguna
me
interesa
И
ни
одна
из
них
мне
не
интересна
Pongo
una
cerveza
Я
ставлю
пиво
Y
me
embriago
И
напиваюсь
Alguien
que
me
ayude
y
me
diga
Кто-нибудь,
помогите
мне
и
скажите
Si
existe
una
pastilla
para
olvidarla
Есть
ли
таблетка,
чтобы
забыть
ее
Hasta
morir
de
sobredosis
Чтобы
умереть
от
передозировки
No
es
tan
simple
Это
не
так
просто
Dejarla
pasar
Отпустить
ее
Dejar
de
pensar
Перестать
думать
Aunque
todos
me
digan
que
no
lo
haga
Хотя
все
говорят
мне
этого
не
делать
Me
voy
a
lanzar
Я
собираюсь
рискнуть
Volver
pensar
Снова
думать
La
voy
a
sanar
Я
исцелю
ее
Aunque
me
digan
que
no
lo
voy
a
lograr
Даже
если
все
говорят,
что
у
меня
не
получится
Hazme
sufrir
pero
déjame
tenerte
Заставь
меня
страдать,
но
позволь
мне
быть
с
тобой
Solo
una
vez
más
prometo
Только
еще
один
раз,
обещаю
Voy
a
curarte
Я
исцелю
тебя
De
tus
heridas
tan
profundas
y
vivas
От
твоих
глубоких
и
живых
ран
Siempre
logras
que
te
escriba
Ты
всегда
заставляешь
меня
писать
о
тебе
Rap
con
alma
de
trova
Рэп
с
душой
романса
Hazme
sufrir
pero
déjame
tenerte
Заставь
меня
страдать,
но
позволь
мне
быть
с
тобой
Solo
una
vez
más
prometo
Только
еще
один
раз,
обещаю
Voy
a
curarte
Я
исцелю
тебя
De
tus
heridas
tan
profundas
y
vivas
От
твоих
глубоких
и
живых
ран
Siempre
logras
que
te
escriba
Ты
всегда
заставляешь
меня
писать
о
тебе
Rap
con
alma
de
trova
Рэп
с
душой
романса
Hazme
sufrir
pero
déjame
tenerte
Заставь
меня
страдать,
но
позволь
мне
быть
с
тобой
Solo
una
vez
más
prometo
Только
еще
один
раз,
обещаю
Voy
a
curarte
Я
исцелю
тебя
De
tus
heridas
tan
profundas
y
vivas
От
твоих
глубоких
и
живых
ран
Siempre
logras
que
te
escriba
Ты
всегда
заставляешь
меня
писать
о
тебе
Rap
con
alma
de
trova
Рэп
с
душой
романса
Rap
con
alma
de
trova
Рэп
с
душой
романса
Déjame
tenerte
Позволь
мне
быть
с
тобой
Hazme
sufrir
pero
déjame
tenerte
Заставь
меня
страдать,
но
позволь
мне
быть
с
тобой
Voy
a
curarte,
voy
a
curarte
(voy
a
curarte)
Я
исцелю
тебя,
я
исцелю
тебя
(я
исцелю
тебя)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Chang
Attention! Feel free to leave feedback.