Lyrics and translation A.C.O feat. Andrea Martinez - QUEREMOS QUE TE QUEDES
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
QUEREMOS QUE TE QUEDES
ХОТИМ, ЧТОБЫ ТЫ ОСТАЛАСЬ
Gota
de
mar,
razón
de
amar
Капля
морская,
причина
любить,
Gusto
a
la
vida,
no
quiero
odiar
Вкус
жизни,
не
хочу
ненавидеть.
Me
voy
a
sujetar
de
tu
cariño
hasta
que
pase
Я
буду
держаться
за
твою
любовь,
пока
не
пройдет
La
tormenta
y
que
la
suerte
me
dé
un
guiño...
Буря,
и
пусть
удача
мне
подмигнет...
De
niño
o
de
anciano
llevaré
a
tu
mirada
Ребенком
или
стариком
твой
взгляд
сохраню
En
una
mano
entre
cerrada
y
algo
desesperada
В
руке,
сжатой
и
немного
отчаянной.
Saboreo
bocanadas
de
alegría
que
me
saben
Вдыхаю
глотки
радости,
которые
на
вкус
En
la
lengua
a
una
noticia
que
querría...
На
языке
как
новость,
которую
я
хотел
бы...
Que
me
bese
las
orejas,
Чтобы
она
целовала
мои
уши,
Que
me
lustre
las
promesas
que
me
dio
la
vida
enseñando
a
sus
ojeras
Чтобы
она
отполировала
обещания,
которые
дала
мне
жизнь,
показывая
свои
темные
круги
под
глазами.
Aquí
no
existe
primavera
y
hojas
secas
solo
son
Здесь
нет
весны,
а
сухие
листья
– это
лишь
те,
Las
que
te
escribo
si
la
nostalgia
desespera...
Что
я
тебе
пишу,
когда
ностальгия
доводит
до
отчаяния...
En
el
garíto
del
infierno
brindarán
si
es
В
кабаке
ада
выпьют,
если
это
Necesario
esos
miedos
que
construyen
un
calvario
Необходимо,
за
те
страхи,
что
строят
мой
Голгофу.
Presidiario
del
reflejo
si
la
suerte
del
conejo
Пленник
отражения,
если
удача
кролика
–
Es
la
verdad
del
ser
humano
a
diario
y
es
complejo.
Это
правда
человеческого
бытия,
ежедневная
и
сложная.
Soñar
despierto,
Видеть
сон
наяву,
Si
solo
hay
pesadillas
cuando
uno
abre
los
ojos
para
recibir
el
día
Если
есть
только
кошмары,
когда
открываешь
глаза,
чтобы
встретить
день.
Hay
alegría
en
un
rincón
que
se
te
Есть
радость
в
уголке,
который
от
тебя
Esconde,
¿quién
sabe
dónde?
Pero
responde...
Скрывается,
кто
знает
где?
Но
ответь...
Si
es
que
él
existe
una
razón
pa'
que
Если
существует
причина,
чтобы
Te
quedes,
no
lo
niegues,
no
lo
niegues.
Ты
осталась,
не
отрицай,
не
отрицай.
Si
es
que
él
existe
una
razón
pa'
que
Если
существует
причина,
чтобы
Te
quedes,
no
lo
niegues,
no
lo
niegues.
Ты
осталась,
не
отрицай,
не
отрицай.
Yo
no
voy,
yo
no
estoy
Я
не
уйду,
я
не
Perdiendo
el
camino,
sólo
busco
más
allá
Сбиваюсь
с
пути,
я
просто
ищу
дальше.
Yo
no
voy,
yo
no
estoy
Я
не
уйду,
я
не
Perdiendo
el
camino,
sólo
busco
más
allá
Сбиваюсь
с
пути,
я
просто
ищу
дальше.
Decidí
atrás
dejar,
la
casa...
Я
решил
оставить
позади
дом...
Cielos
y
nubes,
nunca
me
tuve
Небеса
и
облака,
я
никогда
не
принадлежал
себе,
Anduve
en
cuerdas
flojas
y
hoy
me
aloja
incertidumbre
Ходил
по
канату,
и
сегодня
меня
приютила
неопределенность.
Quizás
esté
de
más,
pedir
una
vela
que
alumbre
Возможно,
лишним
будет
просить
свечу,
чтобы
она
осветила
путь,
Pero
nada
pierdo,
creo
Но
я
ничего
не
теряю,
я
верю.
No
veo
ya
la
cumbre
Я
не
вижу
больше
вершины
Ni
siento
hambre
ni
el
calambre
que
me
crispa
el
alma
И
не
чувствую
ни
голода,
ни
судороги,
что
сжимает
душу.
No
siento
nada,
y
sigue
tardando
el
alba
Я
ничего
не
чувствую,
и
рассвет
все
еще
не
наступил.
Me
duele
el
pecho...
¿Qué
es
lo
que
he
hecho?
У
меня
болит
грудь...
Что
я
сделал?
¿Buscar
descanso
eterno
en
este
lecho?
(Lecho)
Искал
вечный
покой
в
этом
ложе?
(Ложе)
Dile
a
los
míos
que
me
perdonen
por
huir,
Скажи
моим
близким,
чтобы
простили
меня
за
побег,
Pero
no
encuentro
paz
en
mi
exitir
(Ey)
Но
я
не
нахожу
покоя
в
своем
существовании
(Эй)
Dile
a
los
míos
que
por
ellos
dudo
de
esto
Скажи
моим
близким,
что
из-за
них
я
сомневаюсь
в
этом,
Pero
es
que
a
veces
me
detesto,
para
ser
honesto
Но
дело
в
том,
что
иногда
я
ненавижу
себя,
если
честно.
Arresto
a
estas
voces
Арестую
эти
голоса.
Una
dice
que
me
rinda,
que
no
queda
nada
aquí
Один
говорит,
чтобы
я
сдался,
что
здесь
ничего
не
осталось,
Que
del
respiro
ya
presinda
Что
от
дыхания
уже
можно
отказаться
Sin
la
estúpida
presencia
Без
глупого
присутствия
De
mis
quejas
que
no
encajan
Моих
жалоб,
которые
не
вписываются
En
un
mundo
pobre
que
quiere
vestirse
con
alajas
В
нищий
мир,
который
хочет
одеться
в
драгоценности.
Hay
otra
voz,
ella
me
dice
que
me
espere
Есть
другой
голос,
он
говорит
мне
подождать,
Que
detrás
de
nubes
negras
todas
las
tormentas
mueren
Что
за
черными
тучами
все
бури
умирают.
Hay
alegría
en
un
rincón
que
se
me
Есть
радость
в
уголке,
который
от
меня
Esconde,
¿Quién
sabe
dónde?
¿Alguien
responde?
Скрывается,
кто
знает
где?
Кто-нибудь
ответит?
Si
es
que
él
existe
esa
razón
pa'
que
me
Если
существует
эта
причина,
чтобы
я
Quede,
no
me
lo
niegues,
no
me
lo
niegues...
Остался,
не
отрицай
мне,
не
отрицай
мне...
Si
es
que
él
existe...
Если
существует...
No
me
lo
niegues,
no
me
lo
nigues...
Не
отрицай
мне,
не
отрицай
мне...
Yo
no
voy,
yo
no
estoy
Я
не
уйду,
я
не
Perdiendo
el
camino,
sólo
busco
más
allá
Сбиваюсь
с
пути,
я
просто
ищу
дальше.
Yo
no
voy,
yo
no
estoy
Я
не
уйду,
я
не
Perdiendo
el
camino,
sólo
busco
más
allá
Сбиваюсь
с
пути,
я
просто
ищу
дальше.
Decidí
atrás
dejar,
la
casa...
Я
решил
оставить
позади
дом...
(Sí
sí
sí
sí
sí,
es
verdad,
es
verdad)
(Да,
да,
да,
да,
да,
это
правда,
это
правда)
(Sí
sí
sí
sí
sí,
es
verdad,)
(Да,
да,
да,
да,
да,
это
правда)
(Sí
sí
sí
sí
sí,
es
verdad,
es
verdad)
(Да,
да,
да,
да,
да,
это
правда,
это
правда)
(Sí
sí
sí
sí
sí,
es
verdad)
(Да,
да,
да,
да,
да,
это
правда)
(Sí
sí
sí
sí
sí,
es
verdad,
es
verdad)
(Да,
да,
да,
да,
да,
это
правда,
это
правда)
(Sí
sí
sí
sí
sí,
es
verdad)
(Да,
да,
да,
да,
да,
это
правда)
(Sí
sí
sí
sí
sí,
es
verdad,
es
verdad)
(Да,
да,
да,
да,
да,
это
правда,
это
правда)
(Sí
sí
sí
sí
sí,
es
verdad)
(Да,
да,
да,
да,
да,
это
правда)
(Sí
sí
sí
sí
sí,
es
verdad,
es
verdad)
(Да,
да,
да,
да,
да,
это
правда,
это
правда)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.