A Cor do Som - Menina dos Olhos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation A Cor do Som - Menina dos Olhos




Menina dos Olhos
Девушка с глазами...
De onde vem essa menina?
Откуда взялась эта девушка?
Que fogo, que adrenalina
Какой огонь, какой адреналин!
Onde chega, ela bota a baiana pra rodar
Где появляется, там заставляет всех танцевать баию.
Se eu faço a corte, não corte
Если я ухаживаю, не прерывай,
Arrisco o talento e a sorte
Рискую талантом и удачей.
Que mistura mulata, eslava, oriental
Какая смесь: мулатка, славянка, восточная красавица!
É loucura a menina dos olhos de ameixa
С ума сводит девушка с глазами цвета сливы.
Você mais parece uma gueixa
Ты так похожа на гейшу,
Um sonho nas ilhas do mar do Japão
Сон на островах Японского моря.
Com você danço maracatu, reggae ou xote
С тобой я танцую маракату, регги или шотиш.
Eu piro que nem Dom Quixote
Я схожу с ума, как Дон Кихот.
Se a carne fraqueja, pra quê ter razão?
Если плоть слаба, зачем нужен разум?
De onde vem essa menina?
Откуда взялась эта девушка?
Que fogo, que adrenalina
Какой огонь, какой адреналин!
Onde chega, ela bota a baiana pra rodar
Где появляется, там заставляет всех танцевать баию.
Se eu faço a corte, não corte
Если я ухаживаю, не прерывай,
Arrisco o talento e a sorte
Рискую талантом и удачей.
Que mistura mulata, eslava, oriental
Какая смесь: мулатка, славянка, восточная красавица!
Coisa linda, você guarda toda a cultura
Красавица, ты хранишь в себе всю культуру,
É fonte da beleza pura
Ты источник чистой красоты,
Aonde o poeta busca inspiração
Где поэт ищет вдохновение.
Com você danço maracatu, reggae ou xote
С тобой я танцую маракату, регги или шотиш.
Eu piro que nem Dom Quixote
Я схожу с ума, как Дон Кихот.
Se a carne fraqueja, pra quê ter razão?
Если плоть слаба, зачем нужен разум?
É loucura a menina dos olhos de ameixa
С ума сводит девушка с глазами цвета сливы.
Você mais parece uma gueixa
Ты так похожа на гейшу,
Um sonho nas ilhas do mar do Japão
Сон на островах Японского моря.
Com você danço maracatu, reggae ou xote
С тобой я танцую маракату, регги или шотиш.
piro que nem Dom Quixote
Я уже схожу с ума, как Дон Кихот.
Se a carne fraqueja, pra quê ter razão?
Если плоть слаба, зачем нужен разум?
Coisa linda, você guarda toda a cultura
Красавица, ты хранишь в себе всю культуру,
É fonte da beleza pura
Ты источник чистой красоты,
Aonde o poeta busca inspiração
Где поэт ищет вдохновение.
Com você danço maracatu, reggae ou xote
С тобой я танцую маракату, регги или шотиш.
Eu piro que nem Dom Quixote
Я схожу с ума, как Дон Кихот.
Se a carne fraqueja, pra quê ter razão?
Если плоть слаба, зачем нужен разум?





Writer(s): Carvalho Mauricio Magalhaes D, Goes Frederico Augusto Li


Attention! Feel free to leave feedback.