Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grama
verde,
chuva
branca
Grünes
Gras,
weißer
Regen
Abraços
de
flanela
Umarmungen
aus
Flanell
O
tempo
dorme
na
sua
porta
Die
Zeit
schläft
an
deiner
Tür
Saudade
acorda
na
janela
Sehnsucht
erwacht
am
Fenster
Olhos
d′água,
correnteza
Wasseraugen,
Strömung
Raios,
rios
de
beleza
Strahlen,
Flüsse
der
Schönheit
E
o
silêncio
que
é
tão
bom
pra
namorar
Und
die
Stille,
die
so
gut
zum
Lieben
ist
Quando
a
gente
esquece
Wenn
wir
vergessen
O
amor
se
demora
Die
Liebe
verweilt
É
hora
de
cantar,
dançar
e
viajar
Ist
es
Zeit
zu
singen,
zu
tanzen
und
zu
reisen
Pelo
mundo
à
fora
Durch
die
weite
Welt
Quando
a
gente
esquece
Wenn
wir
vergessen
O
amor
se
demora
Die
Liebe
verweilt
É
hora
de
cantar,
dançar
e
viajar
Ist
es
Zeit
zu
singen,
zu
tanzen
und
zu
reisen
Pelo
mundo
à
fora
Durch
die
weite
Welt
Grama
verde,
chuva
branca
Grünes
Gras,
weißer
Regen
Abraços
de
flanela
Umarmungen
aus
Flanell
O
tempo
dorme
na
sua
porta
Die
Zeit
schläft
an
deiner
Tür
Saudade
acorda
na
janela
Sehnsucht
erwacht
am
Fenster
Olhos
d'água,
correnteza
Wasseraugen,
Strömung
Raios,
rios
de
beleza
Strahlen,
Flüsse
der
Schönheit
E
o
silêncio
que
é
tão
bom
pra
namorar
Und
die
Stille,
die
so
gut
zum
Lieben
ist
Quando
a
gente
esquece
Wenn
wir
vergessen
O
amor
se
demora
Die
Liebe
verweilt
É
hora
de
cantar,
dançar
e
viajar
Ist
es
Zeit
zu
singen,
zu
tanzen
und
zu
reisen
Pelo
mundo
à
fora
Durch
die
weite
Welt
Quando
a
gente
esquece
Wenn
wir
vergessen
O
amor
se
demora
Die
Liebe
verweilt
É
hora
de
cantar,
dançar
e
viajar
Ist
es
Zeit
zu
singen,
zu
tanzen
und
zu
reisen
Pelo
mundo
à
fora
Durch
die
weite
Welt
Olhos
d′água,
correnteza
Wasseraugen,
Strömung
Raios,
rios
de
beleza
Strahlen,
Flüsse
der
Schönheit
E
o
silêncio
que
é
tão
bom
pra
namorar
Und
die
Stille,
die
so
gut
zum
Lieben
ist
Quando
a
gente
esquece
Wenn
wir
vergessen
O
amor
se
demora
Die
Liebe
verweilt
É
hora
de
cantar,
dançar
e
viajar
Ist
es
Zeit
zu
singen,
zu
tanzen
und
zu
reisen
Pelo
mundo
à
fora
Durch
die
weite
Welt
Quando
a
gente
esquece
Wenn
wir
vergessen
O
amor
se
demora
Die
Liebe
verweilt
É
hora
de
cantar,
dançar
e
viajar
Ist
es
Zeit
zu
singen,
zu
tanzen
und
zu
reisen
Pelo
mundo
à
fora
Durch
die
weite
Welt
Pelo
mundo
à
fora
Durch
die
weite
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexia Duquin Bomtempo, Mauricio Magalhaes De Carvalho, Pierre Albert Aderne Faria Neves
Attention! Feel free to leave feedback.