Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Som da cor
Klang der Farbe
Da
Zona
Norte
à
Zona
Sul
Von
der
Nordzone
zur
Südzone
Com
céu
nublado
ou
tudo
azul
Bei
bewölktem
Himmel
oder
strahlend
blau
Europa,
França
e
Bahia
Europa,
Frankreich
und
Bahia
Clarão
de
noite
ou
breu
do
dia
Helles
Leuchten
bei
Nacht
oder
Dunkelheit
am
Tag
Se
muita
gente
já
falou
Wenn
viele
Leute
schon
gesagt
haben
Que
o
negócio
é
paz
e
amor
Dass
es
um
Frieden
und
Liebe
geht
Não
acha
que
é
melhor
começar?
Meinst
du
nicht,
es
ist
besser
anzufangen?
De
bicicleta
ou
de
metrô
Mit
dem
Fahrrad
oder
der
U-Bahn
Amor
moderno
ou
mais
retro
Moderne
Liebe
oder
eher
retro
Pergunta
ao
broto
se
ela
vai
Frag
die
Süße,
ob
sie
mitkommt
Convida
os
amigos
mais
legais
Lade
die
coolsten
Freunde
ein
Mas
trata
de
pegar
o
trem
Aber
sieh
zu,
dass
du
den
Zug
nimmst
Não
é
legal
ficar
pra
trás
Es
ist
nicht
cool,
zurückzubleiben
O
teu
futuro
já
esperou
demais
Deine
Zukunft
hat
schon
zu
lange
gewartet
(É
velo)
velocidade
(Velo)
Geschwindigkeit
(Na
maior)
tranquilidade
(In
größter)
Gelassenheit
(Quanto
mais)
felicidade
melhor
(Je
mehr)
Glück,
desto
besser
(Som
da
cor)
atividade
(Klang
der
Farbe)
Aktivität
(Cor
do
som)
plasticidade
(Farbe
des
Klangs)
Plastizität
(Som
da
cor)
vitalidade
total
(Klang
der
Farbe)
totale
Vitalität
Daqui
até
chegar
2000
Von
jetzt
bis
zum
Jahr
2000
Ficar
ligado
no
Brasil
Bleib
am
Ball
bei
Brasilien
Do
Oiapoque
ao
Chuí
Vom
Oiapoque
bis
zum
Chuí
O
paraíso
seja
aqui
Das
Paradies
soll
hier
sein
Agora
sim
é
nossa
vez
Jetzt
sind
wir
wirklich
dran
Fazer
ouvir
a
nossa
voz
Unsere
Stimme
hörbar
machen
As
harmonias
mais
geniais
Die
genialsten
Harmonien
(É
velo)
velocidade
(Velo)
Geschwindigkeit
(Na
maior)
tranquilidade
(In
größter)
Gelassenheit
(Quanto
mais)
felicidade
melhor
(Je
mehr)
Glück,
desto
besser
(Som
da
cor)
atividade
(Klang
der
Farbe)
Aktivität
(Cor
do
som)
plasticidade
(Farbe
des
Klangs)
Plastizität
(Som
da
cor)
vitalidade
total
(Klang
der
Farbe)
totale
Vitalität
Da
Zona
Norte
à
Zona
Sul
Von
der
Nordzone
zur
Südzone
Com
céu
nublado
ou
tudo
azul
Bei
bewölktem
Himmel
oder
strahlend
blau
Europa,
França
e
Bahia
Europa,
Frankreich
und
Bahia
Clarão
de
noite
ou
breu
do
dia
Helles
Leuchten
bei
Nacht
oder
Dunkelheit
am
Tag
Se
muita
gente
já
falou
Wenn
viele
Leute
schon
gesagt
haben
Que
o
negócio
é
paz
e
amor
Dass
es
um
Frieden
und
Liebe
geht
Não
acha
que
é
melhor
começar?
Meinst
du
nicht,
es
ist
besser
anzufangen?
De
bicicleta
ou
de
metrô
Mit
dem
Fahrrad
oder
der
U-Bahn
Amor
moderno
ou
mais
retro
Moderne
Liebe
oder
eher
retro
Pergunta
ao
broto
se
ela
vai
Frag
die
Süße,
ob
sie
mitkommt
Convida
os
amigos
mais
legais
Lade
die
coolsten
Freunde
ein
Mas
trata
de
pegar
o
trem
Aber
sieh
zu,
dass
du
den
Zug
nimmst
Não
é
legal
ficar
pra
trás
Es
ist
nicht
cool,
zurückzubleiben
O
teu
futuro
já
esperou
demais
Deine
Zukunft
hat
schon
zu
lange
gewartet
(É
velo)
velocidade
(Velo)
Geschwindigkeit
(Na
maior)
tranquilidade
(In
größter)
Gelassenheit
(Quanto
mais)
felicidade
melhor
(Je
mehr)
Glück,
desto
besser
(Som
da
cor)
atividade
(Klang
der
Farbe)
Aktivität
(Cor
do
som)
plasticidade
(Farbe
des
Klangs)
Plastizität
(Som
da
cor)
vitalidade
total
(Klang
der
Farbe)
totale
Vitalität
Daqui
até
chegar
2000
Von
jetzt
bis
zum
Jahr
2000
Ficar
ligado
no
Brasil
Bleib
am
Ball
bei
Brasilien
Do
Oiapoque
ao
Chuí
Vom
Oiapoque
bis
zum
Chuí
O
paraíso
seja
aqui
Das
Paradies
soll
hier
sein
Agora
sim
é
nossa
vez
Jetzt
sind
wir
wirklich
dran
Fazer
ouvir
a
nossa
voz
Unsere
Stimme
hörbar
machen
As
harmonias
mais
geniais
Die
genialsten
Harmonien
(Cor
do
som)
plasticidade
(Farbe
des
Klangs)
Plastizität
(Som
da
cor)
atividade
(Klang
der
Farbe)
Aktivität
(Quanto
mais)
vitalidade
melhor
(Je
mehr)
Vitalität,
desto
besser
(É
velo)
velocidade
(Velo)
Geschwindigkeit
(Na
maior)
tranquilidade
(In
größter)
Gelassenheit
(Som
da
cor)
felicidade
geral
(Klang
der
Farbe)
allgemeines
Glück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronaldo Bastos, Dadi
Attention! Feel free to leave feedback.