A Day to Remember - 1958 (live performance) - translation of the lyrics into Russian

1958 (live performance) - A Day to Remembertranslation in Russian




1958 (live performance)
1958 (живое исполнение)
You've sunk lower than I've ever seen,
Ты пала ниже, чем я когда-либо видел,
And even though you deserved this
И даже если ты это заслужила,
I tried to catch your fall
Я пытался смягчить твое падение.
I've grown so tired of your childish threats
Я так устал от твоих детских угроз.
Know that I'll never run from anything
Знай, что я никогда ни от чего не убегу,
And I'll burn the building if I knew you'd die
И я сожгу здание, если буду знать, что ты умрешь.
And I'll pray you're a failure
И я буду молить о твоем провале,
And that you won't make it out alive
И что ты не выберешься отсюда живой.
Here's where we prove all your fairytales wrong
Вот где мы докажем, что все твои сказки ложны.
This all stops tonight
Все это кончится сегодня.
Swim in your sea of smoke until your lungs lose the fight
Плыви в своем море дыма, пока твои легкие не проиграют бой.
It's over
Все кончено.
This all stops tonight
Все это кончится сегодня.
Or prove me wrong
Или докажи, что я неправ.
What have you become through your jealousy?
Кем ты стала из-за своей ревности?
You've threatened my life, my friends and family
Ты угрожала моей жизни, моим друзьям и семье.
This is your last wrong turn in your life
Это твой последний неверный поворот в жизни,
And this dead end leads to a blood bath
И этот тупик ведет к кровавой бане.
Your blood bath
Твоей кровавой бане.
You'll never stop us with your one-man army
Ты никогда не остановишь нас своей армией из одного человека.
We would burn him alive
Мы сожгли бы тебя заживо.
You'll never stop us with your one-man army
Ты никогда не остановишь нас своей армией из одного человека.
If you're such a man then bring the fight
Если ты такой мужчина, то давай, сражайся.
(We're paging 1958)
(Мы вызываем 1958)
We're all one and the same
Мы все едины.
We're moving on, and living our dreams
Мы движемся дальше и живем своими мечтами.





Writer(s): Joshua Steven Woodard, Neil S Westfall, Jeremy Wade Mckinnon, Alexander Thomas Shelnutt, Thomas H Denney Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.