Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All My Friends
Alle meine Freunde
Ah,
shit,
here
we
go
again
Ah,
Scheiße,
jetzt
geht's
wieder
los
Another
night
out
here
with
all
my
friends
Noch
ein
Abend
hier
mit
all
meinen
Freunden
Ah,
shit,
here
we
go
again
Ah,
Scheiße,
jetzt
geht's
wieder
los
Another
night
out
here
with
all
my
friends
Noch
ein
Abend
hier
mit
all
meinen
Freunden
I
got
a
text
from
the
crew
in
my
hometown
(hometown)
Ich
bekam
'ne
Nachricht
von
der
Truppe
aus
meiner
Heimatstadt
(Heimatstadt)
It
said,
"Be
ready
to
roll"
Sie
sagte:
"Sei
bereit
zum
Loslegen"
I'm
ride
or
die,
so
they
know
not
to
ask
me
Ich
bin
ride
or
die,
also
wissen
sie,
dass
sie
nicht
fragen
müssen
Yeah,
'cause
they
already
know
Ja,
denn
sie
wissen
es
bereits
I
turned
on
the
radio
Ich
schaltete
das
Radio
ein
They're
playin',
The
Boys
Are
Back
In
Town
Sie
spielen
"The
Boys
Are
Back
In
Town"
The
Boys
Are
Back
In
Town
"The
Boys
Are
Back
In
Town"
Hyping
me
up
Bringen
mich
in
Stimmung
There
ain't
no
way
I'ma
come
down
(come
down,
come
down)
Es
gibt
keinen
Weg,
dass
ich
runterkomm'
(runterkomm',
runterkomm')
It's
like,
"Ah,
shit,
here
we
go
again
Es
ist
wie:
"Ah,
Scheiße,
jetzt
geht's
wieder
los
Another
night
out
here
with
all
my
friends"
Noch
ein
Abend
hier
mit
all
meinen
Freunden"
Ah,
shit,
here
we
go
again
Ah,
Scheiße,
jetzt
geht's
wieder
los
Another
night
out
here
with
all
my
friends
Noch
ein
Abend
hier
mit
all
meinen
Freunden
When
we
walk
in
the
door,
everybody's
like,
"Man,
I
ain't
lookin'
for
trouble"
Wenn
wir
durch
die
Tür
kommen,
sagt
jeder:
"Mann,
ich
such'
keinen
Ärger"
It's
like,
"Ah,
shit,
here
we
go
again
Es
ist
wie:
"Ah,
Scheiße,
jetzt
geht's
wieder
los
Another
night
out
here
with
all
my
friends"
Noch
ein
Abend
hier
mit
all
meinen
Freunden"
The
bartender
asked,
"Do
you
wanna
make
that
a
double?"
(Double)
Der
Barkeeper
fragte:
"Willst
du
daraus
ein
Double
machen?"
(Double)
"Yeah,
42
or
Patrón?"
(42)
"Ja,
42
oder
Patrón?"
(42)
It
burned
on
the
way
down,
but
after
a
couple
(couple)
Es
brannte
auf
dem
Weg
runter,
aber
nach
ein
paar
(paar)
I
threw
'em
back
like
a
pro
War
ich
ein
Profi
im
Rückwärtsschlucken
Now
Cody's
behind
me,
he's
screamin'
Jetzt
steht
Cody
hinter
mir
und
brüllt
"Tonight
is
for
the
boys,
tonight
is
for
the
boys"
"Heute
ist
für
die
Jungs,
heute
ist
für
die
Jungs"
We're
gonna
hurt
in
the
mornin'
Morgen
tun
wir
weh
But
there's
no
turnin'
back
now
(back
now,
back
now)
Aber
jetzt
gibt's
kein
Zurück
mehr
(zurück,
zurück)
It's
like,
"Ah,
shit,
here
we
go
again
Es
ist
wie:
"Ah,
Scheiße,
jetzt
geht's
wieder
los
Another
night
out
here
with
all
my
friends"
Noch
ein
Abend
hier
mit
all
meinen
Freunden"
Ah,
shit,
here
we
go
again
Ah,
Scheiße,
jetzt
geht's
wieder
los
Another
night
out
here
with
all
my
friends
Noch
ein
Abend
hier
mit
all
meinen
Freunden
When
we
walk
in
the
door,
everybody's
like,
"Man,
I
ain't
lookin'
for
trouble"
Wenn
wir
durch
die
Tür
kommen,
sagt
jeder:
"Mann,
ich
such'
keinen
Ärger"
It's
like,
"Ah,
shit,
here
we
go
again
Es
ist
wie:
"Ah,
Scheiße,
jetzt
geht's
wieder
los
Another
night
out
here
with
all
my
friends"
Noch
ein
Abend
hier
mit
all
meinen
Freunden"
Put
your
drink
in
the
air,
and
toast
to
the
right
here,
and
right
now
Heb
dein
Glas
und
stoß
an
auf
das
Hier
und
Jetzt
Paint
this
town
tonight
Malen
wir
die
Stadt
heute
Nacht
an
Put
your
drink
in
the
air,
and
toast
to
the
right
here,
and
right
now
Heb
dein
Glas
und
stoß
an
auf
das
Hier
und
Jetzt
Burn
it
down
tonight
Brennen
wir
sie
heute
Nacht
nieder
Put
your
drink
in
the
air,
and
toast
to
the
right
here,
and
right
now
Heb
dein
Glas
und
stoß
an
auf
das
Hier
und
Jetzt
Paint
this
town
tonight
Malen
wir
die
Stadt
heute
Nacht
an
Put
your
drink
in
the
air,
and
toast
to
the
right
here,
and
right
now
Heb
dein
Glas
und
stoß
an
auf
das
Hier
und
Jetzt
Burn
it
down
tonight
Brennen
wir
sie
heute
Nacht
nieder
(Burn
it
down
tonight)
(Brennen
wir
sie
heute
Nacht
nieder)
(One,
two,
three)
(Eins,
zwei,
drei)
Everybody
sing
Alle
zusammen
singen
Ah,
shit,
here
we
go
again
Ah,
Scheiße,
jetzt
geht's
wieder
los
Another
night
out
here
with
all
my
friends
Noch
ein
Abend
hier
mit
all
meinen
Freunden
Ah,
shit,
here
we
go
again
Ah,
Scheiße,
jetzt
geht's
wieder
los
Another
night
out
here
with
all
my
friends
Noch
ein
Abend
hier
mit
all
meinen
Freunden
When
we
walk
in
the
door,
everybody's
like,
"Man,
I
ain't
lookin'
for
trouble"
Wenn
wir
durch
die
Tür
kommen,
sagt
jeder:
"Mann,
ich
such'
keinen
Ärger"
It's
like,
"Ah,
shit,
here
we
go
again
Es
ist
wie:
"Ah,
Scheiße,
jetzt
geht's
wieder
los
Another
night
out
here
with
all
my
friends"
Noch
ein
Abend
hier
mit
all
meinen
Freunden"
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Another
night
out
here
with
all
my
friends
Noch
ein
Abend
hier
mit
all
meinen
Freunden
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Another
night
out
here
with
all
my
friends
Noch
ein
Abend
hier
mit
all
meinen
Freunden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zachary Cervini, Andrew Fulk, Jeremy Mckinnon, Kevin Skaff, Neil Westfall, Alex Shelnutt
Attention! Feel free to leave feedback.