A Day to Remember - All My Friends - translation of the lyrics into German

All My Friends - A Day to Remembertranslation in German




All My Friends
Alle meine Freunde
Ah, shit, here we go again
Ah, Scheiße, jetzt geht's wieder los
Another night out here with all my friends
Noch ein Abend hier mit all meinen Freunden
Ah, shit, here we go again
Ah, Scheiße, jetzt geht's wieder los
Another night out here with all my friends
Noch ein Abend hier mit all meinen Freunden
I got a text from the crew in my hometown (hometown)
Ich bekam 'ne Nachricht von der Truppe aus meiner Heimatstadt (Heimatstadt)
It said, "Be ready to roll"
Sie sagte: "Sei bereit zum Loslegen"
I'm ride or die, so they know not to ask me
Ich bin ride or die, also wissen sie, dass sie nicht fragen müssen
Yeah, 'cause they already know
Ja, denn sie wissen es bereits
I turned on the radio
Ich schaltete das Radio ein
They're playin', The Boys Are Back In Town
Sie spielen "The Boys Are Back In Town"
The Boys Are Back In Town
"The Boys Are Back In Town"
Hyping me up
Bringen mich in Stimmung
There ain't no way I'ma come down (come down, come down)
Es gibt keinen Weg, dass ich runterkomm' (runterkomm', runterkomm')
It's like, "Ah, shit, here we go again
Es ist wie: "Ah, Scheiße, jetzt geht's wieder los
Another night out here with all my friends"
Noch ein Abend hier mit all meinen Freunden"
Ah, shit, here we go again
Ah, Scheiße, jetzt geht's wieder los
Another night out here with all my friends
Noch ein Abend hier mit all meinen Freunden
When we walk in the door, everybody's like, "Man, I ain't lookin' for trouble"
Wenn wir durch die Tür kommen, sagt jeder: "Mann, ich such' keinen Ärger"
It's like, "Ah, shit, here we go again
Es ist wie: "Ah, Scheiße, jetzt geht's wieder los
Another night out here with all my friends"
Noch ein Abend hier mit all meinen Freunden"
The bartender asked, "Do you wanna make that a double?" (Double)
Der Barkeeper fragte: "Willst du daraus ein Double machen?" (Double)
"Yeah, 42 or Patrón?" (42)
"Ja, 42 oder Patrón?" (42)
It burned on the way down, but after a couple (couple)
Es brannte auf dem Weg runter, aber nach ein paar (paar)
I threw 'em back like a pro
War ich ein Profi im Rückwärtsschlucken
Now Cody's behind me, he's screamin'
Jetzt steht Cody hinter mir und brüllt
"Tonight is for the boys, tonight is for the boys"
"Heute ist für die Jungs, heute ist für die Jungs"
We're gonna hurt in the mornin'
Morgen tun wir weh
But there's no turnin' back now (back now, back now)
Aber jetzt gibt's kein Zurück mehr (zurück, zurück)
It's like, "Ah, shit, here we go again
Es ist wie: "Ah, Scheiße, jetzt geht's wieder los
Another night out here with all my friends"
Noch ein Abend hier mit all meinen Freunden"
Ah, shit, here we go again
Ah, Scheiße, jetzt geht's wieder los
Another night out here with all my friends
Noch ein Abend hier mit all meinen Freunden
When we walk in the door, everybody's like, "Man, I ain't lookin' for trouble"
Wenn wir durch die Tür kommen, sagt jeder: "Mann, ich such' keinen Ärger"
It's like, "Ah, shit, here we go again
Es ist wie: "Ah, Scheiße, jetzt geht's wieder los
Another night out here with all my friends"
Noch ein Abend hier mit all meinen Freunden"
Put your drink in the air, and toast to the right here, and right now
Heb dein Glas und stoß an auf das Hier und Jetzt
Paint this town tonight
Malen wir die Stadt heute Nacht an
Put your drink in the air, and toast to the right here, and right now
Heb dein Glas und stoß an auf das Hier und Jetzt
Burn it down tonight
Brennen wir sie heute Nacht nieder
Put your drink in the air, and toast to the right here, and right now
Heb dein Glas und stoß an auf das Hier und Jetzt
Paint this town tonight
Malen wir die Stadt heute Nacht an
Put your drink in the air, and toast to the right here, and right now
Heb dein Glas und stoß an auf das Hier und Jetzt
Burn it down tonight
Brennen wir sie heute Nacht nieder
(Burn it down tonight)
(Brennen wir sie heute Nacht nieder)
(One, two, three)
(Eins, zwei, drei)
Everybody sing
Alle zusammen singen
Ah, shit, here we go again
Ah, Scheiße, jetzt geht's wieder los
Another night out here with all my friends
Noch ein Abend hier mit all meinen Freunden
Ah, shit, here we go again
Ah, Scheiße, jetzt geht's wieder los
Another night out here with all my friends
Noch ein Abend hier mit all meinen Freunden
When we walk in the door, everybody's like, "Man, I ain't lookin' for trouble"
Wenn wir durch die Tür kommen, sagt jeder: "Mann, ich such' keinen Ärger"
It's like, "Ah, shit, here we go again
Es ist wie: "Ah, Scheiße, jetzt geht's wieder los
Another night out here with all my friends"
Noch ein Abend hier mit all meinen Freunden"
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Another night out here with all my friends
Noch ein Abend hier mit all meinen Freunden
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Another night out here with all my friends
Noch ein Abend hier mit all meinen Freunden





Writer(s): Zachary Cervini, Andrew Fulk, Jeremy Mckinnon, Kevin Skaff, Neil Westfall, Alex Shelnutt


Attention! Feel free to leave feedback.