Lyrics and translation A Day To Remember - City Of Ocala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember
way
back
when?
Помнишь,
как
давно?
They
said
this
life
was
a
dream.
Говорили,
что
эта
жизнь
— сон.
Well
it
still
is,
and
I
never
wanna
wake.
Так
и
есть,
и
я
не
хочу
просыпаться.
Standing
in
my
backyard
at
our
old
practice
space,
Стою
на
заднем
дворе,
где
раньше
мы
репетировали,
Hard
to
hold
back
the
tears
from
streaming
down
my
face.
Слёзы
текут
по
лицу,
и
я
их
еле
сдерживаю.
That
was
then,
this
is
now.
Это
было
тогда,
а
это
сейчас.
Ya
can't
run
before
you
go
Нельзя
бежать,
не
научившись
ходить,
Learn
how,
and
you
won't.
Научись,
и
ты
не
будешь.
This
is
our
corner
of
the
world,
Это
наш
уголок
мира,
Where
we
come
to
be
ignored,
Где
нас
никто
не
замечает,
This
is
our
point
where
we
return.
Сюда
мы
всегда
возвращаемся.
This
is
where
I
came
from.
This
is
where
I
came
from.
Отсюда
я
родом.
Отсюда
я
родом.
Remember
way
back
when?
Помнишь,
как
давно?
This
place
seemed
bigger
to
me.
Это
место
казалось
мне
больше.
Learned
hew
to
play
guitar,
and
made
my
mom
watch
me.
Я
учился
играть
на
гитаре
и
заставлял
маму
смотреть.
We
always
knew
back
then,
just
where
I'd
be
right
now.
Мы
всегда
знали,
где
я
буду
сейчас.
We
never
questioned
it,
was
more
like
when
and
how.
Мы
не
сомневались,
вопрос
был
только
когда
и
как.
That
was
then,
this
is
now.
Это
было
тогда,
а
это
сейчас.
Ya
can't
run
before
you
go
Нельзя
бежать,
не
научившись
ходить,
Learn
how,
and
you
won't!
Научись,
и
ты
не
будешь!
This
is
our
corner
of
the
world,
Это
наш
уголок
мира,
Where
we
come
to
be
ignored,
Где
нас
никто
не
замечает,
This
is
our
point
where
we
return.
Сюда
мы
всегда
возвращаемся.
This
is
what
made
us
who
we
became,
Это
то,
что
сделало
нас
теми,
кто
мы
есть,
Where
they
know
me
not
just
my
name.
Где
меня
знают
не
только
по
имени.
There's
not
another
place
the
same,
Нет
другого
такого
места,
This
is
where
I
came
from,
Отсюда
я
родом,
This
is
where
I
came
from.
Отсюда
я
родом.
You
had
another
thing
comin'
if
you
were
sleepin'
on
us
Вы
бы
сильно
ошиблись,
если
бы
нас
недооценили.
Same
old
voices
in
my
ear
saying
enough
is
enough.
Всё
те
же
голоса
шепчут
мне:
"Хватит
уже".
Well,
I'm
saying
me
and
all
my
friends
don't
need
you
around.
Ну,
а
я
говорю,
что
мне
и
моим
друзьям
не
нужны
вы.
You
had
another
thing
comin'
if
you
were
sleepin'
on
us
Вы
бы
сильно
ошиблись,
если
бы
нас
недооценили.
Same
old
voices
in
my
ear
saying
enough
is
enough.
Всё
те
же
голоса
шепчут
мне:
"Хватит
уже".
Well,
I'm
saying
me
and
all
my
friends
don't
need
you
around.
Ну,
а
я
говорю,
что
мне
и
моим
друзьям
не
нужны
вы.
(Ooh)
This
is
where
I
came
from,
I'm
right
back
at
it
again
(О-о)
Отсюда
я
родом,
я
снова
здесь,
(Ooh)
This
is
where
I
came
from,
I'm
right
back
at
it
again
(О-о)
Отсюда
я
родом,
я
снова
здесь,
(Ooh)
This
is
where
I
came
from,
I'm
right
back
at
it
again
(О-о)
Отсюда
я
родом,
я
снова
здесь,
(Ooh)
This
is
where
I
came
from.
(О-о)
Отсюда
я
родом.
This
is
what
made
us
who
we
became
Это
то,
что
сделало
нас
теми,
кто
мы
есть,
Where
they
know
me,
not
just
my
name.
Где
меня
знают
не
только
по
имени.
There's
not
another
place
the
same,
Нет
другого
такого
места,
This
is
where
I
came
from,
Отсюда
я
родом,
This
is
where
I
came
from.
Отсюда
я
родом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHAD GILBERT, JEREMY WADE MCKINNON, THOMAS DENNEY
Attention! Feel free to leave feedback.