Lyrics and translation A Day to Remember - Right Where You Want Me to Be
This
is
the
first
time
Это
первый
раз.
In
a
long
time
За
долгое
время
...
That
I've
felt
like
Вот
что
я
чувствовал
Coming
home
for
the
holidays
Приезжаю
домой
на
каникулы.
Everybody's
rushing
about
Все
куда-то
спешат.
Why
won't
anybody
hear
me
out?
Почему
никто
меня
не
слушает?
My
money's
low
У
меня
мало
денег.
So
instead
I'll
write
you
a
song
Так
что
вместо
этого
я
напишу
тебе
песню.
Everyone
will
know
Все
узнают.
Everyone
will
know
Все
узнают.
So
here
it
goes!
(So
hear
it
goes!)
Так
вот
оно!
(так
вот
оно!)
Can
you
hear
me?
Ты
слышишь
меня?
I
write
so
much
Я
так
много
пишу.
That
it
makes
me
sick
Что
меня
от
этого
тошнит
That
it's
all
about
you
Что
все
дело
в
тебе.
Let's
drop
everything
Давай
бросим
все.
And
not
come
back
til'
next
fall
И
не
возвращаться
до
следующей
осени.
Everyone
knows
that
you've
got
me
Все
знают,
что
у
тебя
есть
я.
Right
where
you
want
me
to
be
Именно
там,
где
ты
хочешь,
чтобы
я
был.
I'm
coming
home
for
the
bright
lights
Я
возвращаюсь
домой
за
яркими
огнями.
And
the
warm
nights
И
теплые
ночи
...
Driving
around
with
your
friends
Разъезжаешь
со
своими
друзьями
In
your
parents
car
В
машине
твоих
родителей
We're
the
ones
that
made
it
out
Мы
те,
кто
выжил.
We're
the
ones
they
always
talk
about
Мы
те
о
ком
они
всегда
говорят
My
money's
low
У
меня
мало
денег.
So
instead
I'll
write
you
a
song
Так
что
вместо
этого
я
напишу
тебе
песню.
Everyone
will
know
Все
узнают.
Everyone
will
know
Все
узнают.
So
here
it
goes!
(So
hear
it
goes!)
Так
вот
оно!
(так
вот
оно!)
Can
you
hear
me?
Ты
слышишь
меня?
I
write
so
much
Я
так
много
пишу.
That
it
makes
me
sick
Что
меня
от
этого
тошнит
That
it's
all
about
you
Что
все
дело
в
тебе.
Let's
drop
everything
Давай
бросим
все.
And
not
come
back
til'
next
fall
И
не
возвращаться
до
следующей
осени.
Everyone
knows
that
you've
got
me
Все
знают,
что
у
тебя
есть
я.
Right
where
you
want
me
to
be
Именно
там,
где
ты
хочешь,
чтобы
я
был.
What
we've
done,
this
year
Что
мы
сделали
в
этом
году?
It
was
the
best
times
(it
was
the
worst
times)
Это
были
лучшие
времена
(это
были
худшие
времена).
But
we
built
something
here
Но
мы
кое
что
построили
здесь
Looking
back
on
what
we've
done,
this
year
Оглядываясь
назад
на
то,
что
мы
сделали
в
этом
году
It
was
the
best
times
(it
was
the
worst
times)
Это
были
лучшие
времена
(это
были
худшие
времена).
But
we
built
something
here!
Но
мы
что-то
здесь
построили!
Can
you
hear
me?
Ты
слышишь
меня?
I
write
so
much
Я
так
много
пишу.
That
it
makes
me
sick
Что
меня
от
этого
тошнит
That
it's
all
about
you
Что
все
дело
в
тебе.
Let's
drop
everything
Давай
бросим
все.
And
not
come
back
til'
next
fall
И
не
возвращаться
до
следующей
осени.
Everyone
knows
that
you've
got
me
Все
знают,
что
у
тебя
есть
я.
Right
where
you
want
me
to
be
Именно
там,
где
ты
хочешь,
чтобы
я
был.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mckinnon Jeremy Wade, Shelnutt Alexander Thomas, Skaff Kevin Patrick, Westfall Neil S, Woodard Joshua Steven
Attention! Feel free to leave feedback.