Lyrics and translation A Day to Remember - The Plot To Bomb The Panhandle - Live At The Capitol / Ocala, FL / January 5, 2008
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Plot To Bomb The Panhandle - Live At The Capitol / Ocala, FL / January 5, 2008
Заговор с целью взрыва Панхандла - Живое выступление в Капитолии / Окала, Флорида / 5 января 2008
I′ve
learned
to
let
go
Я
научился
отпускать.
Here's
a
middle
finger
Вот
тебе
средний
палец
Coming
straight
from
oca-l-a
Прямиком
из
Окалы.
I
appreciate
your
judgement
Я
ценю
твои
суждения,
It′s
proved
that
I
can't
trust
a
word
you
say
Они
доказали,
что
я
не
могу
верить
ни
единому
твоему
слову.
Those
must
be
some
pair
of
binoculars
Должно
быть,
у
тебя
мощный
бинокль,
That
you
see
every
move
I
make
Раз
ты
видишь
каждое
мое
движение.
So
I'll
never
be
a
liar
Поэтому
я
никогда
не
буду
лгать,
But
you′ll
always
be
two-faced
А
ты
всегда
будешь
двуличной.
You′ll
get
what's
comin′
to
you
Ты
получишь
по
заслугам.
You're
blinded
by
your
instincts
Ты
ослеплена
своими
инстинктами.
I′m
not
your
fucking
game
Я
не
твоя
чертова
игрушка.
I'm
not
so
easily
beat
Меня
не
так-то
просто
победить.
I′m
looking
down
at
this
mess
that
you've
made,
Я
смотрю
на
весь
этот
бардак,
который
ты
устроила,
And
I
can't
believe
that
I
stayed
so
unhappy
for
so
long
И
не
могу
поверить,
что
так
долго
оставался
таким
несчастным.
Where
did
I
go
wrong?
Где
я
свернул
не
туда?
I′ve
got
to
get
out
of
this,
Я
должен
выбраться
отсюда.
My
hand
is
on
the
handle,
Моя
рука
на
ручке
двери,
And
we′re
leaving
everything
behind
И
мы
оставляем
все
позади.
Goodbye
for
a
lifetime
Прощай
навсегда.
I'll
rip
that
scandalous
bitch
in
two
Я
разорву
эту
скандальную
стерву
пополам.
We′ll
bring
the
noise
Мы
устроим
шум.
Try
to
pretend
that
I
never
even
knew
your
name,
Пытаюсь
притвориться,
что
даже
не
знаю
твоего
имени,
Cause
everything
you
are
disgusts
me
Потому
что
все,
что
ты
из
себя
представляешь,
вызывает
у
меня
отвращение.
Too
bad
I
can't
turn
back
time,
so
I
wouldn′t
be
here
Жаль,
что
я
не
могу
повернуть
время
вспять,
чтобы
не
оказаться
здесь.
Oh
what
I'd
give
for
you
to
disappear
О,
чего
бы
я
только
ни
отдал,
чтобы
ты
исчезла.
So
tell
me
girly,
how′s
your
edge?
Так
скажи
мне,
девочка,
как
твои
дела?
You've
got
nothing
better
to
do
Тебе
больше
нечем
заняться?
I
know
why
you
can't
see
straight
Я
знаю,
почему
ты
не
можешь
смотреть
прямо.
I
thought
you
were
better
than
this
Я
думал,
ты
лучше,
чем
это.
But
you′re
just
like
everyone
else
Но
ты
такая
же,
как
все
остальные.
I′m
looking
down
at
this
mess
that
you've
made,
Я
смотрю
на
весь
этот
бардак,
который
ты
устроила,
And
I
can′t
believe
that
I
stayed
so
unhappy
for
so
long
И
не
могу
поверить,
что
так
долго
оставался
таким
несчастным.
Where
did
I
go
wrong?
Где
я
свернул
не
туда?
I've
got
to
get
out
of
this,
my
hand
is
on
the
handle,
and
we′re
leaving
everything
behind
Я
должен
выбраться
отсюда.
Моя
рука
на
ручке
двери,
и
мы
оставляем
все
позади.
Goodbye
for
a
lifetime
Прощай
навсегда.
I'll
make
my
stand
right
here
with
my
friends
Я
займу
свою
позицию
здесь,
со
своими
друзьями.
I′ll
make
my
stand
right
here
with
my
friends
Я
займу
свою
позицию
здесь,
со
своими
друзьями.
I'll
make
my
stand
right
here
with
my
friends
Я
займу
свою
позицию
здесь,
со
своими
друзьями.
I'll
make
my
stand
right
here
with
my
friends
Я
займу
свою
позицию
здесь,
со
своими
друзьями.
I′ll
make
my
stand
right
here
with
my
friends
Я
займу
свою
позицию
здесь,
со
своими
друзьями.
Now
I
know
who
my
friends
are
Теперь
я
знаю,
кто
мои
друзья.
I′m
never
coming
home
Я
никогда
не
вернусь
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Denney Thomas H, Mckinnon Jeremy Wade, Shelnutt Alexander Thomas, Westfall Neil S, Woodard Joshua Steven
Attention! Feel free to leave feedback.