A Day to Remember - The Plot to Bomb the Panhandle (live performance) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation A Day to Remember - The Plot to Bomb the Panhandle (live performance)




The Plot to Bomb the Panhandle (live performance)
Заговор с целью взрыва Панхандла (живое выступление)
I'VE LEARNED TO LET GO!
Я НАУЧИЛСЯ ОТПУСКАТЬ!
COME ON!
ДАВАЙТЕ!
Here's a middle finger comin' straight from oca-la
Вот тебе средний палец прямиком из Окалы.
I appreciate your judgment it's proved that I can't trust a word you say
Я ценю твои суждения, они доказали, что я не могу верить ни единому твоему слову.
Those must be some pair of binoculars that you see every move I make, so I'll never be a liar, but you'll always be two-faced
Должно быть, у тебя бинокль, раз ты следишь за каждым моим движением, поэтому я никогда не буду лгать, а ты всегда будешь двуличной.
You'll get what's comin' to you
Ты получишь по заслугам.
You're blinded by your instincts
Ты ослеплена своими инстинктами.
I'm not your fucking game
Я не твоя чертова игрушка.
I'm not so easily beat
Меня не так легко победить.
I'm looking down at this mess that you've made, and I can't believe that I stayed so unhappy for so long
Я смотрю на весь этот бардак, который ты устроила, и не могу поверить, что так долго оставался несчастным.
Where did I go wrong?
Где я ошибся?
I've got to get out of this, my hand is on the handle, and we're leaving everything behind
Я должен выбраться отсюда, моя рука на ручке двери, и мы оставляем все позади.
Goodbye for a lifetime
Прощай навсегда.
I'LL RIP THAT SCANDALOUS BITCH IN TWO!
Я РАЗОРВУ ЭТУ СКАНДАЛЬНУЮ СУЧКУ НАДВОЕ!
WE'LL BRING THE NOISE
МЫ УСТРОИМ ШУМ!
Try to pretend that I never even knew your name, cause everything you are disgusts me
Пытаюсь сделать вид, что я никогда не знал твоего имени, потому что все, что ты из себя представляешь, вызывает у меня отвращение.
Too bad I can't turn back time, so I wouldn't be here
Жаль, что я не могу повернуть время вспять, чтобы не оказаться здесь.
Oh what I'd give for you to disappear
О, что бы я отдал за то, чтобы ты исчезла.
So tell me girly, how's your edge?
Так скажи мне, девчонка, как твои дела?
You've got nothing better to do
Тебе больше нечем заняться.
I know why you can't see straight
Я знаю, почему ты не можешь смотреть прямо.
I thought you were better than this
Я думал, ты лучше, чем это.
But you're just like everyone else
Но ты такая же, как все остальные.
I'm looking down at this mess that you've made, and I can't believe that I stayed so unhappy for so long
Я смотрю на весь этот бардак, который ты устроила, и не могу поверить, что так долго оставался несчастным.
Where did I go wrong?
Где я ошибся?
I've got to get out of this, my hand is on the handle, and we're leaving everything behind
Я должен выбраться отсюда, моя рука на ручке двери, и мы оставляем все позади.
Goodbye for a lifetime
Прощай навсегда.
I'll make my stand right here with my friendsGET LOW
Я займу свою позицию здесь, со своими друзьями. ПРИГНИСЬ!
Now I know who my friends are
Теперь я знаю, кто мои друзья.
I'm never coming home
Я никогда не вернусь домой.






Attention! Feel free to leave feedback.