Lyrics and translation A-Do - 想家
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人來人往的馬路上
По
улицам,
где
толпы
спешат,
萬家燈火像星星在閃
Тысячи
огней,
как
звезды,
горят,
我卻像在人間蒸發
А
я
словно
в
воздухе
растворяюсь.
肩膀上的重量
兒提時的夢想
Груз
на
моих
плечах,
детские
мечты,
醞釀成一臉滄桑
Превратились
в
лицо,
полное
тоски,
想念彙集成一面海洋
Тоска
по
тебе
– бескрайний
океан,
而我卻靠不了岸
А
я
не
могу
к
берегу
пристать.
我真的好想回家
Я
так
хочу
домой,
回到最初單純的模樣
Вернуться
к
прежней
наивности
своей,
不想在人前苦苦逞強
Не
хочу
больше
притворяться
сильной,
不想戴著面具說著謊
Не
хочу
в
маске
лгать
перед
тобой,
不想苟且偷生
Не
хочу
так
существовать,
怎麼今天我會變成這樣荒唐
Как
я
дошла
до
жизни
такой?
人來人往的馬路上
По
улицам,
где
толпы
спешат,
萬家燈火像星星在閃
Тысячи
огней,
как
звезды,
горят,
我卻像在人間蒸發
А
я
словно
в
воздухе
растворяюсь.
肩膀上的重量
兒提時的夢想
Груз
на
моих
плечах,
детские
мечты,
醞釀成一臉滄桑
Превратились
в
лицо,
полное
тоски,
想念彙集成一面海洋
Тоска
по
тебе
– бескрайний
океан,
而我卻靠不了岸
А
я
не
могу
к
берегу
пристать.
我真的好想回家
Я
так
хочу
домой,
回到最初單純的模樣
Вернуться
к
прежней
наивности
своей,
不想在人前苦苦逞強
Не
хочу
больше
притворяться
сильной,
不想戴著面具說著謊
Не
хочу
в
маске
лгать
перед
тобой,
不想苟且偷生
Не
хочу
так
существовать,
怎麼今天我會變成這樣荒唐
Как
я
дошла
до
жизни
такой?
我真的好想回家
Я
так
хочу
домой,
你的愛讓我變得勇敢
Твоя
любовь
мне
силы
придаёт,
雙腳踏過泥濘的土壤
Мои
ноги
ступают
по
грязи,
終於回答溫暖的港灣
Но
я
наконец-то
в
тихой
гавани,
相信黑夜過後
Верю,
что
после
ночи
темной,
我又看見清晨另一道的曙光
Увижу
я
рассвет,
луч
золотой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
沒什麼好怕
date of release
26-02-2010
Attention! Feel free to leave feedback.