Lyrics and translation A-Do - 為愛投降 - 電視劇《国民大生活》片尾曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
為愛投降 - 電視劇《国民大生活》片尾曲
Сдаюсь любви - Песня из сериала "Жизнь обычных людей"
從未想過這樣
對你無力抵抗
Никогда
не
думала,
что
буду
так
беззащитна
перед
тобой
輕易在我世界
留一個地方
Ты
с
легкостью
занял
место
в
моем
мире
想念無處可藏
又回到身旁
Тоска
по
тебе
невыносима,
и
я
снова
рядом
注定都逃不開你的
目光
Мне
суждено
тонуть
в
твоих
глазах
愛讓人心發燙
也讓人慌了又慌
Любовь
обжигает
и
заставляет
теряться
明明想更倔強
愛了卻心甘情願投降
Хотела
быть
упрямой,
но
влюбившись,
добровольно
сдаюсь
不想再
獨自望著冷月光
Не
хочу
больше
смотреть
на
холодную
луну
в
одиночестве
冷得像
寂寞形狀
胡思亂想
迷惘
Холод,
как
воплощение
одиночества,
терзают
мысли,
и
я
теряюсь
不想再
獨自面對舊時光
多渴望
Не
хочу
больше
быть
одна
со
своим
прошлым,
так
сильно
желаю
人來人往
在你心上
不再流浪
最溫柔的地方
Быть
в
твоем
сердце,
среди
суеты,
перестать
скитаться
и
найти
самое
нежное
пристанище
想念無處可藏
又回到身旁
Тоска
по
тебе
невыносима,
и
я
снова
рядом
注定都逃不開你的
目光
Мне
суждено
тонуть
в
твоих
глазах
愛讓人心發燙
也讓人慌了又慌
Любовь
обжигает
и
заставляет
теряться
明明想更倔強
愛了卻心甘情願投降
Хотела
быть
упрямой,
но
влюбившись,
добровольно
сдаюсь
不想再
獨自望著冷月光
Не
хочу
больше
смотреть
на
холодную
луну
в
одиночестве
冷得像
寂寞形狀
胡思亂想
迷惘
Холод,
как
воплощение
одиночества,
терзают
мысли,
и
я
теряюсь
不想再
獨自面對舊時光
多渴望
Не
хочу
больше
быть
одна
со
своим
прошлым,
так
сильно
желаю
人來人往
在你心上
不再流浪
最溫柔的地方
Быть
в
твоем
сердце,
среди
суеты,
перестать
скитаться
и
найти
самое
нежное
пристанище
愛讓人心發燙
也讓人慌了又慌
Любовь
обжигает
и
заставляет
теряться
明明想更倔強
愛了卻心甘情願投降
Хотела
быть
упрямой,
но
влюбившись,
добровольно
сдаюсь
不想再
獨自望著冷月光
Не
хочу
больше
смотреть
на
холодную
луну
в
одиночестве
冷得像
寂寞形狀
胡思亂想
迷惘
Холод,
как
воплощение
одиночества,
терзают
мысли,
и
я
теряюсь
不想再
獨自面對舊時光
多渴望
Не
хочу
больше
быть
одна
со
своим
прошлым,
так
сильно
желаю
人來人往
在你心上
不再流浪
最溫柔的地方
Быть
в
твоем
сердце,
среди
суеты,
перестать
скитаться
и
найти
самое
нежное
пристанище
人來人往
在你心上
不再流浪
決定為愛投降
Быть
в
твоем
сердце,
среди
суеты,
перестать
скитаться,
я
решила
сдаться
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 沈松, 洪俊揚
Attention! Feel free to leave feedback.