A.F.R.O - 北風サマー - translation of the lyrics into German

北風サマー - A.F.R.Otranslation in German




北風サマー
Nordwind-Sommer
もういいかい?
Bereit?
まだだよ慌てないで
Noch nicht, bleib ruhig, Liebe
もういいかい?
Bereit?
まだだよ焦らないで
Nicht jetzt, bleib gelassen
もういいかい?
Bereit?
北風吹かせるsummer この地から
Nordwind bringt Sommerhesuch zu dieser Erde her
7月の札幌で冬の寒さ思い出すと
Im Juli in Sapporo, da fühl ich noch den kalten Hauch
真夏日への憧れはさらに加速された
Die Sehnsucht nach dem Hochsommer beschleunigt sich sogleich
止まる事ない情熱を焦がして目指すmy best
Brennende Leidenschaft, kein Halt, ich geb mein Bestes heut
最大限で挑むぜ倍々ゲーム
Setz alles ein, verdopple alles, bin für den Wettstreit bereit
プレッシャーはねのけるパワー
Der Druck, der wird zu meiner Kraft
長年培ったから 七つの星を背負って
Lang Jahre Erfahrung tragen, sieben Sterne auf dem Rücken
さぁ真夏の海を渡って
Komm, überqueren wir das heiße Meer
「この大地でやる」それが大事
"Hier auf dem Land", das zählt nur schwer
北からネガティブ思考を撃破
Zerschlage negativ Gedanken aus Nord schonungslos
まるで感動的なヒーロー映画
Als wär's ein Held im packenden Kinofilmgenuss
また日は昇っていく
Immer weiter steigt die Sonne
蝉時雨聞こえる頃
Wenn die Zikadenlieder schallen
誰もが願ってる
Jeder wünscht es sich insgeheim
ファンタジー
Das Fantasiegefühl
Get a chance!!
Nutz die Chance!!
頂上へ高くその手を伸ばせ
Reich hoch zum Gipfel, streck deine Hand aus weit
Get a chance!!
Nutz die Chance!!
持てる全てを懸ける この瞬間に
Setz alles ein, was du besitzt, in diesem Augenblick
いつだって挑んでく準備は出来てる
Stets bereit für die Herausforderung, bin vorbereicht
北から風をおこせ
Wehe den Wind vom Norden an
もういいかい?
Bereit?
まだだよ慌てないで
Noch nicht, bleib ruhig, Liebe
もういいかい?
Bereit?
まだだよ焦らないで
Nicht jetzt, bleib gelassen
もういいかい?
Bereit?
北風吹かせるsummer この地から
Nordwind bringt Sommer zu dieser Erde her
Are you ready?
Bist du bereit?
デカイチャンスを掴むために
Um die große Chance ergreifen zu könn
コツコツと信じた道の経験値を貯金みたく
Hab gespart wie Erfahrungspunkte auf vertrautem Weg
積み重ねてやっと準備OK
Stück für Stück gesammelt, endlich voll bereit im Takt
プラス自信と勇気持って
Plus Mut und Selbstvertrauen ganz konkret
後悔はないとon my mind に言える努力を最大に
Kein Platz für Reue in meinem Sinn, gab maximalen Einsatz seht
立ち止まる事やめて
Hör auf damit, stille zu stehen
蝉時雨聞こえる頃
Wenn die Zikadenlieder schallen
誰もが待ち望んだ
Worauf alle so gehofft hatten
ファンタジー
Das Fantasiebild
Get a chance!!
Nutz die Chance!!
頂上へ高くその手を伸ばせ
Reich hoch zum Gipfel, streck deine Hand aus weit
Get a chance!!
Nutz die Chance!!
持てる全てを懸ける この瞬間に
Setz alles ein, was du besitzt, in diesem Augenblick
いつだって挑んでく準備は出来てる
Stets bereit für die Herausforderung, bin vorbereicht
北から風をおこせ
Wehe den Wind vom Norden an
今掴め!!
Jetzt greif es!!
恐れるな!!
Keine Angst!!
二度あるなんて思わないで
Denk nicht, es kam' ein zweites Mal
今進め!!
Jetzt vorwärts!!
全力で!!
Volles Tempo!!
逃げずに勝ち取れ
Flieh nicht, erobere den Sieg
Get a chance!!
Nutz die Chance!!
巡ってきたなら手を離すな
Wenn sie kommt, lass diese nicht mehr los
Get a chance!!
Nutz die Chance!!
待ちに待った瞬間を決して逃すな
Lass den lang ersehnten Moment nicht entfliehen bloß
Get a chance!!
Nutz die Chance!!
頂上へ高くその手を伸ばせ
Reich hoch zum Gipfel, streck deine Hand aus weit
Get a chance!!
Nutz die Chance!!
持てる全てを懸ける この瞬間に
Setz alles ein, was du besitzt, in diesem Augenblick
いつだって挑んでく準備は出来てる
Stets bereit für die Herausforderung, bin vorbereicht
北から風をおこせ
Wehe den Wind vom Norden an
もういいかい?
Bereit?
まだだよ慌てないで
Noch nicht, bleib ruhig, Liebe
もういいかい?
Bereit?
まだだよ焦らないで
Nicht jetzt, bleib gelassen
もういいかい?
Bereit?
北風吹かせるsummer この地から
Nordwind bringt Sommer zu dieser Erde her
もういいよ!!
Los jetzt!!





Writer(s): A.f.r.o, a.f.r.o


Attention! Feel free to leave feedback.