Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Left Wet
Nass Hinterlassen
Do
I
know
what
to
do
Weiß
ich,
was
zu
tun
ist
I
know
what
to
do
Ich
weiß,
was
zu
tun
ist
I
know
what
to
do
Ich
weiß,
was
zu
tun
ist
So
how
can
I
aye
Also,
wie
kann
ich,
aye
I
know
what
to
do
Ich
weiß,
was
zu
tun
ist
I
know
what
to
do
Ich
weiß,
was
zu
tun
ist
I
know
what
to
Ich
weiß,
was
zu
I
left
you
wet
I'm
not
sorry
Ich
habe
dich
nass
hinterlassen,
es
tut
mir
nicht
leid
Eat
it
up
that's
calamari
Iss
es
auf,
das
ist
Calamari
I
know
that
you
wanna
go
push
touch
the
rari
that's
light
Ich
weiß,
dass
du
den
Rari
fahren
und
anfassen
willst,
das
ist
ein
Kinderspiel
Thought
admire
like
Amari
Dachte,
du
bewunderst
ihn
wie
Amari
Remy
Ma
you
know
I
don't
do
Bacardi
at
all
Remy
Ma,
du
weißt,
ich
trinke
überhaupt
keinen
Bacardi
Two
phones
and
a
nigga
still
tardy
Zwei
Handys
und
ich
bin
immer
noch
zu
spät
dran
Jump
top
rope
bomb
in
the
money
like
Hardy
for
life
Springe
vom
obersten
Seil,
Bombe
ins
Geld,
wie
Hardy,
fürs
Leben
Just
do
it
and
stop
being
hesitant
Tu
es
einfach
und
hör
auf
zu
zögern
Put
it
down
yeah
and
we
can
go
settle
in
Leg
es
rein,
ja,
und
wir
können
uns
einleben
Get
bouquet
full
of
roses
keep
pedaling
Hol
dir
einen
Strauß
voller
Rosen,
tritt
weiter
in
die
Pedale
When
I
knock
on
the
door
you
gon
let
me
in
Wenn
ich
an
die
Tür
klopfe,
wirst
du
mich
reinlassen
Fuck
a
city
she
going
to
town
Scheiß
auf
die
Stadt,
sie
fährt
in
die
Stadt
See
why
you
in
charge
of
that
crown
Ich
sehe,
warum
du
diese
Krone
trägst
Arched
back
should've
broke
by
now
Dein
Rücken
ist
so
durchgebogen,
er
hätte
schon
längst
brechen
müssen
Deep
end
made
it
out
choke
I
won't
drown
no
way
Tiefes
Ende,
hab's
rausgeschafft,
gewürgt,
ich
werde
nicht
ertrinken,
auf
keinen
Fall
Broken
back
hold
up
don't
need
an
ambulance
Rücken
gebrochen,
warte,
brauchst
keinen
Krankenwagen
Ima
get
you
some
ice
for
them
damages
Ich
hole
dir
etwas
Eis
für
die
Schmerzen
Almost
didn't
think
you
was
gon
handle
it
Hätte
fast
nicht
gedacht,
dass
du
es
schaffst
Nearly
gave
up
and
went
out
no
experience
Hätte
fast
aufgegeben,
bin
rausgegangen,
keine
Erfahrung
No
silly
me
hey
more
like
silly
ya
Nicht
ich
Dummkopf,
hey,
eher
du
Dummkopf
Married
down
myself
I
cant
marry
ya
Habe
mich
selbst
unter
Wert
verkauft,
ich
kann
dich
nicht
heiraten
If
I
kept
it
real
I
might
be
scared
of
ya
Wenn
ich
ehrlich
wäre,
hätte
ich
vielleicht
Angst
vor
dir
Too
vulnerable
water
kill
that
shit
treacherous
Zu
verletzlich,
Wasser
tötet
das,
tückisch
I
pleasure
good
fuck
would
I
need
a
toy
Ich
mache
guten
Sex,
wozu
bräuchte
ich
ein
Spielzeug
A
must
you
just
keep
coming
back
for
more
Ein
Muss,
du
kommst
einfach
immer
wieder
für
mehr
Stroke
good
enough
great
I
just
had
a
lil
boy
Stoße
gut
genug,
großartig,
ich
habe
gerade
einen
kleinen
Jungen
bekommen
I
fuck
her
twice
once
cripple
make
her
deform
Ich
ficke
sie
zweimal,
einmal
zum
Krüppel
machen,
sie
verformen
Out
of
your
standards
not
part
of
your
norm
Außerhalb
deiner
Standards,
nicht
Teil
deiner
Norm
I'm
making
you
puddle
from
making
you
storm
Ich
lasse
dich
Pfützen
bilden,
weil
ich
dich
zum
Stürmen
bringe
Better
wetter
when
i
pull
on
your
arm
Besser,
nasser,
wenn
ich
an
deinem
Arm
ziehe
The
room
getting
hotter
and
hotter
no
sauna
Der
Raum
wird
heißer
und
heißer,
keine
Sauna
I
left
you
wet
I'm
not
sorry
Ich
habe
dich
nass
hinterlassen,
es
tut
mir
nicht
leid
Eat
it
up
that's
calamari
Iss
es
auf,
das
ist
Calamari
I
know
that
you
wanna
go
push
touch
the
rari
that's
lights
Ich
weiß,
dass
du
den
Rari
fahren
und
anfassen
willst,
das
ist
ein
Kinderspiel
Thought
admire
like
Amari
Dachte,
du
bewunderst
ihn
wie
Amari
Remy
Ma
you
know
I
don't
do
Bacardi
at
all
Remy
Ma,
du
weißt,
ich
trinke
überhaupt
keinen
Bacardi
Two
phones
and
a
nigga
still
tardy
Zwei
Handys
und
ich
bin
immer
noch
zu
spät
dran
Jump
top
rope
bomb
in
the
money
like
Hardy
for
life
Springe
vom
obersten
Seil,
Bombe
ins
Geld,
wie
Hardy,
fürs
Leben
Just
do
it
and
stop
being
hesitant
Tu
es
einfach
und
hör
auf
zu
zögern
Put
it
down
yeah
and
we
can
go
settle
in
Leg
es
rein,
ja,
und
wir
können
uns
einleben
Get
bouquet
full
of
roses
keep
pedaling
Hol
dir
einen
Strauß
voller
Rosen,
tritt
weiter
in
die
Pedale
When
I
knock
on
the
door
you
gon
let
me
in
Wenn
ich
an
die
Tür
klopfe,
wirst
du
mich
reinlassen
Fuck
a
city
she
going
to
town
Scheiß
auf
die
Stadt,
sie
fährt
in
die
Stadt
See
why
you
in
charge
of
that
crown
ok
Ich
sehe,
warum
du
diese
Krone
trägst,
okay
Arched
back
should've
broke
by
now
Dein
Rücken
ist
so
durchgebogen,
er
hätte
schon
längst
brechen
müssen
Deep
end
made
it
out
choke
I
won't
drown
no
way
Tiefes
Ende,
hab's
rausgeschafft,
gewürgt,
ich
werde
nicht
ertrinken,
auf
keinen
Fall
If
I
was
to
drown
would
you
save
me
Wenn
ich
ertrinken
würde,
würdest
du
mich
retten
(I
know
what
to
do,
I
know
what
to
do)
(Ich
weiß,
was
zu
tun
ist,
ich
weiß,
was
zu
tun
ist)
Need
CPR
girl
is
you
trained
huh
Brauche
HLW,
Mädchen,
bist
du
ausgebildet,
huh
We
steadily
thinkin
the
same
thing
Wir
denken
ständig
dasselbe
(I
know
what
to
do,
I
know
what
to
do)
(Ich
weiß,
was
zu
tun
ist,
ich
weiß,
was
zu
tun
ist)
Who
knows
I
might
make
them
arrangements
Wer
weiß,
vielleicht
treffe
ich
diese
Vorkehrungen
Look
me
in
my
eyes
gaze
engage
with
me
Sieh
mir
in
die
Augen,
schau
mich
an,
lass
dich
auf
mich
ein
I
left
you
wet
I'm
not
sorry
Ich
habe
dich
nass
hinterlassen,
es
tut
mir
nicht
leid
Eat
it
up
that's
calamari
Iss
es
auf,
das
ist
Calamari
I
know
that
you
wanna
go
push
touch
the
rari
that's
lights
Ich
weiß,
dass
du
den
Rari
fahren
und
anfassen
willst,
das
ist
ein
Kinderspiel
Thought
admire
like
Amari
Dachte,
du
bewunderst
ihn
wie
Amari
Remy
Ma
you
know
I
don't
do
Bacardi
at
all
Remy
Ma,
du
weißt,
ich
trinke
überhaupt
keinen
Bacardi
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Bing
Attention! Feel free to leave feedback.