Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Told
you
that
I
had
it
Ich
sagte
dir,
dass
ich
es
habe
Told
you
that
I
had
it
Ich
sagte
dir,
dass
ich
es
habe
It's
safe
to
say
Man
kann
sagen
I
got
you
blown
away
pick
ya
brain
about
everything
you
said
Ich
habe
dich
umgehauen,
frage
dich
über
alles
aus,
was
du
gesagt
hast
That
I
could
do
went
found
my
way
Was
ich
tun
könnte,
und
fand
meinen
Weg
I
found
my
way
with
no
heavens
Ich
fand
meinen
Weg
ohne
Himmel
In
a
whole
different
mode
In
einem
ganz
anderen
Modus
Got
some
angels
that's
watching
me
lifted
spirit
in
soul
Habe
ein
paar
Engel,
die
mich
beobachten,
erhebende
Seele
Up
singing
before
the
birds
Singe
schon
vor
den
Vögeln
A
family
guy
what's
the
word
Ein
Familienmensch,
was
gibt's
Neues
Flexible
twist
and
you
turn
Flexibel,
dreh
und
wende
dich
So
yeah
I
know
that
you
learned
Also
ja,
ich
weiß,
dass
du
gelernt
hast
From
them
scars
and
mistakes
Von
diesen
Narben
und
Fehlern
Early
morning
trash
on
the
curb
Frühmorgens
Müll
am
Straßenrand
Excusing
burpers
like
me
from
doing
you
dirty
like
dirt
Entschuldige
Rülpser
wie
mich,
weil
ich
dich
so
schmutzig
behandelt
habe
Ok
so
Monday
Tuesday
be
around
the
noon
time
Okay,
also
Montag,
Dienstag
um
die
Mittagszeit
Wednesday
to
Sunday
I'll
be
doing
me
time
Mittwoch
bis
Sonntag
werde
ich
meine
Zeit
haben
One
of
a
kind
that's
unique
Einzigartig,
so
was
gibt's
nur
einmal
I
be
thinkin
is
we
wondering
the
same
thing
Ich
frage
mich,
ob
wir
dasselbe
denken
Won't
you
jump
up
out
that
two
piece
Spring
doch
mal
aus
diesem
Zweiteiler
Cause
lately
I
been
putting
it
down
Denn
in
letzter
Zeit
habe
ich
es
drauf
Hunting
you
down
Dich
jagen
Gunning
you
down
Dich
zur
Strecke
bringen
We
need
more
rounds
Wir
brauchen
mehr
Runden
Hold
you
close
now
mounted
up
right
next
to
me
Halte
dich
fest,
ganz
nah
bei
mir
Inevitable
baby
you
heard
you
can't
escape
your
destiny
Unvermeidlich,
Baby,
du
hast
gehört,
du
kannst
deinem
Schicksal
nicht
entkommen
It's
one
thing
bout
it
stop
wildin
in
public
keep
it
simple
Es
ist
eine
Sache,
hör
auf,
dich
in
der
Öffentlichkeit
so
aufzuführen,
halt
es
einfach
Love
when
you
poppin
pussy
on
me
not
poppin
pimples
Liebe
es,
wenn
du
mir
deine
Muschi
zeigst,
und
nicht
deine
Pickel
ausdrückst.
What
you
stressing
fo
Worüber
machst
du
dir
Stress?
You
don't
need
to
stress
Du
musst
dich
nicht
stressen
Want
all
my
time
I
slide
reject
to
that
you
won't
accept
Will
meine
ganze
Zeit,
ich
lehne
es
ab,
dass
du
das
nicht
akzeptierst
Nobody
knows
Niemand
weiß
es
No
no
no
no
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No
one
has
a
clue
what
we
do
Keiner
hat
eine
Ahnung,
was
wir
tun
Nobody
knows
Niemand
weiß
es
No
one
nobody
needs
to
know
Keiner,
niemand
muss
es
wissen
Stays
between
you
and
I
Bleibt
zwischen
dir
und
mir
This
is
personal
Das
ist
persönlich
Nobody
knows
Niemand
weiß
es
No
no
no
no
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No
one
has
a
clue
what
we
do
Keiner
hat
eine
Ahnung,
was
wir
tun
Nobody's
knows
Niemand
weiß
es
No
one
nobody
needs
to
know
Keiner,
niemand
muss
es
wissen
Stays
between
you
and
I
Bleibt
zwischen
dir
und
mir
This
is
personal
Das
ist
persönlich
Told
you
I
had
it
didn't
need
to
go
finding
solutions
Sagte
dir,
ich
hätte
es,
brauchte
keine
Lösungen
zu
suchen
I
make
you
better
you
and
won't
ever
to
be
a
nuisance
Ich
mache
dich
besser,
und
du
wirst
nie
ein
Ärgernis
sein
So
let
me
in
and
take
yo
heart
like
an
intruder
Also
lass
mich
rein
und
nimm
dein
Herz
wie
ein
Einbrecher
Beat
it
down
bruiser
no
girl
I
won't
bruise
ya
Schlag
es
nieder,
Grobian,
nein
Mädchen,
ich
werde
dich
nicht
verletzen
What
we
do
and
did
it
keep
it
lowkey
our
lil
secret
Was
wir
tun
und
getan
haben,
halte
es
geheim,
unser
kleines
Geheimnis
Tell
me
that
you
need
me
Sag
mir,
dass
du
mich
brauchst
No
effort
it's
easy
Keine
Anstrengung,
es
ist
einfach
Break
it
off
we
even
Machen
wir
es
gerecht
But
you
wait
until
to
this
weekend
Aber
du
wartest
bis
zu
diesem
Wochenende
Been
deep
befor
but
I
promise
I
can
go
deeper
War
schon
tief
drin,
aber
ich
verspreche,
ich
kann
noch
tiefer
gehen
Nobody
knows
Niemand
weiß
es
No
no
no
no
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No
one
has
a
clue
what
we
do
Keiner
hat
eine
Ahnung,
was
wir
tun
Nobody
knows
Niemand
weiß
es
No
one
nobody
needs
to
know
Keiner,
niemand
muss
es
wissen
Stays
between
you
and
I
Bleibt
zwischen
dir
und
mir
This
is
personal
Das
ist
persönlich
Nobody
knows
Niemand
weiß
es
No
no
no
no
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No
one
has
a
clue
what
we
do
Keiner
hat
eine
Ahnung,
was
wir
tun
Nobody's
knows
Niemand
weiß
es
No
one
nobody
needs
to
know
Keiner,
niemand
muss
es
wissen
Stays
between
you
and
I
Bleibt
zwischen
dir
und
mir
This
is
personal
Das
ist
persönlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Bing
Attention! Feel free to leave feedback.