A Hero for the World - Anthem (From "Chess") - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation A Hero for the World - Anthem (From "Chess")




Anthem (From "Chess")
Hymne (Aus "Chess")
No man, no madness
Kein Mann, kein Wahnsinn
Though their sad power shall prevail
Auch wenn ihre traurige Macht vorherrschen mag
Can possess, conquer, my country's heart
Kann das Herz meines Landes besitzen, erobern
They rise to fail
Sie steigen auf, um zu scheitern
She is eternal
Sie ist ewig
Long before nations' lines were drawn
Lange bevor die Grenzen der Nationen gezogen wurden
When no flags flew, when no armies stood
Als keine Flaggen wehten, als keine Armeen standen
My land was born
Wurde mein Land geboren
And you asked me why I love her
Und du fragst mich, warum ich sie liebe
Through wars, death, and despair
Trotz Kriegen, Tod und Verzweiflung
She is the constant, we, who don't care
Sie ist die Konstante, wir, denen es egal ist
And you wonder will I leave her
Und du fragst dich, ob ich sie verlassen werde
But how?
Aber wie?
I cross over borders but I'm still there now
Ich überquere Grenzen, aber ich bin immer noch da
No man, no madness
Kein Mann, kein Wahnsinn
Though their sad power shall prevail
Auch wenn ihre traurige Macht vorherrschen mag
Can possess, conquer, my country's heart
Kann das Herz meines Landes besitzen, erobern
They rise to fail
Sie steigen auf, um zu scheitern
She is eternal
Sie ist ewig
Long before nations' lines were drawn
Lange bevor die Grenzen der Nationen gezogen wurden
When no flags flew, when no armies stood
Als keine Flaggen wehten, als keine Armeen standen
My land was born
Wurde mein Land geboren
And you asked me why I love her
Und du fragst mich, warum ich sie liebe
Through wars, death, and despair
Trotz Kriegen, Tod und Verzweiflung
She is the constant, we, who don't care
Sie ist die Konstante, wir, denen es egal ist
And you wonder will I leave her
Und du fragst dich, ob ich sie verlassen werde
But how?
Aber wie?
I cross over borders but I'm still there now
Ich überquere Grenzen, aber ich bin immer noch da
Yeah!
Ja!
How can i leave her?
Wie kann ich sie verlassen?
Where would I start?
Wo sollte ich anfangen?
Let man's petty nations tear themselves apart
Sollen sich die kleinlichen Nationen der Menschen selbst zerfleischen
My land's only borders lie around my heart
Die einzigen Grenzen meines Landes liegen um mein Herz





Writer(s): Tim Rice, Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus


Attention! Feel free to leave feedback.