A.L.A - Noss Ellil - translation of the lyrics into German

Noss Ellil - A.L.Atranslation in German




Noss Ellil
Mitten in der Nacht
تزعز خاطري في نص الليل
Mein Herz wurde mitten in der Nacht erschüttert
روحت شوار اللي بيا
Ich ging die Wege entlang, die mich riefen
اسيادي كيفاش تميل
Meine Herrschaften, wie könnt ihr euch nur so neigen
سحرت عقلي و عينيا
Ihr habt meinen Verstand und meine Augen verzaubert
تفكرتك في نص الليل أه
Ich erinnerte mich an dich mitten in der Nacht, ah
فاض الكاس و فاض الكيل أه
Das Glas lief über und das Maß war voll, ah
المخ تعب القلب يشيل أه
Der Verstand ist müde, das Herz trägt die Last, ah
بسمة الداخل تو تسيل
Das Lächeln im Inneren wird bald fließen
وينك cv
Wo bist du, geht's dir gut?
شنيا لمور
Wie läuft es?
طمني عليك قلي توا وين الدور
Beruhige mich, sag mir, wo du jetzt bist
كيفاش نلقاك
Wie kann ich dich finden?
راني مهبول
Ich bin verrückt
صبري اللي طال و انا نبات الليل ندور
Meine Geduld ist lang, und ich verbringe die Nacht damit, umherzuwandern
تخمامي و ليللي طار لا منرقدش اياممهم
Meine Gedanken und meine Nächte sind verflogen, ich schlafe tagelang nicht
مسمعتش قيل و قال لا منسمعش كلامهم
Ich habe keine Gerüchte gehört, ich höre nicht auf ihr Gerede
اللي باش يصير و صار ماتفجعنيش افلامهم
Was passieren wird und passiert ist, ihre Filme erschrecken mich nicht
وقتي مانيش retard تو تلقاني قدامهم
Ich bin nicht zurückgeblieben, du wirst mich vor ihnen finden
انا اللي مشيت بنيتي معاك اما انتي هكا اللي حبيت
Ich bin mit guten Absichten zu dir gekommen, aber du wolltest es so
مشيت وضيعت ثنيتي وراك رابيت و قلت اللي حسيت
Ich ging und verlor meinen Weg, ich folgte dir und sagte, was ich fühlte
خيالك في نص الليل نراك ديما في مخي راك بقيت
Dein Bild sehe ich mitten in der Nacht, du bist immer in meinem Kopf geblieben
محسن اللي عندو رجال وراه
Mohsen, der Männer hinter sich hat
عمري مانسيت منين بديت
Ich habe nie vergessen, wo ich angefangen habe
وين بديت باقي التو مارخيت
Wo ich angefangen habe, habe ich bis jetzt nicht nachgelassen
تحت الحيط كيسوفريت رجال لقيت
Unter der Mauer, wie ich litt, fand ich Männer
جبت الخيط حاضر عمري مارخيت
Ich habe den Faden gefunden, ich bin bereit, ich habe nie nachgelassen
علاش بطيت ناخذ وقتي نجيب الhit
Warum habe ich gezögert, ich nehme mir Zeit, um den Hit zu landen
تزعز خاطري في نص الليل
Mein Herz wurde mitten in der Nacht erschüttert
روحت شوار اللي بيا
Ich ging die Wege entlang, die mich riefen
اسيادي كيفاش تميل
Meine Herrschaften, wie könnt ihr euch nur so neigen
سحرت عقلي و عينيا
Ihr habt meinen Verstand und meine Augen verzaubert
تفكرتك في نص الليل أه
Ich erinnerte mich an dich mitten in der Nacht, ah
فاض الكاس و فاض الكيل أه
Das Glas lief über und das Maß war voll, ah
المخ تعب القلب يشيل أه
Der Verstand ist müde, das Herz trägt die Last, ah
بسمة الداخل تو تسيل
Das Lächeln im Inneren wird bald fließen
وينك cv
Wo bist du, geht's dir gut?
شنيا لمور
Wie läuft es?
طمني عليك قلي توا وين الدور
Beruhige mich, sag mir, wo du jetzt bist
كيفاش نلقاك
Wie kann ich dich finden?
راني مهبول
Ich bin verrückt
صبري اللي طال و انا نبات الليل ندور
Meine Geduld ist lang, und ich verbringe die Nacht damit, umherzuwandern
اااه قلي توا وين
Ah, sag mir jetzt, wo
وقت تعدا نحب نجيك صابر توا سنين
Die Zeit vergeht, ich will zu dir kommen, ich warte schon Jahre
اااه قلي توا وين
Ah, sag mir jetzt, wo
قلبي تعبا عليك و ليك مانيشي machine
Mein Herz ist müde von dir und für dich, ich bin keine Maschine
عندي في صدري نار
Ich habe Feuer in meiner Brust
توحشتك برشا و بغلاطك برشا
Ich vermisse dich sehr, mit all deinen Fehlern
اما انا نسيت اللي صار
Aber ich habe vergessen, was passiert ist
قتلك بالفرشا
Ich habe es dir offen gesagt
حبيتك ترجع
Ich wollte, dass du zurückkommst
موش بيدي بش نختار
Es liegt nicht in meiner Hand zu wählen
فحشت الدرجة
Ich habe es satt
صعيب كان بش نرجع خاطرني مشيت so far
Es ist schwer zurückzukehren, denn ich bin so weit gegangen
خاطرني مشيت so far
Denn ich bin so weit gegangen
كلام معاني و الليل يسهرلو اللي عاني
Worte voller Bedeutung, und die Nacht wacht über den, der leidet
تفرح كيتراني و تغيب غدوة تجي في احضاني
Du freust dich, wenn du mich siehst, und verschwindest am nächsten Tag, um in meine Arme zu kommen
مانيش شراني و تغيظ كي تمشي لبراني
Ich bin nicht käuflich, und es ärgert mich, wenn du zu einem Fremden gehst
صبرني العالي كينتوب يغفرلي افعالي
Der Höchste gibt mir Geduld, wenn ich bereue, vergibt er mir meine Taten
تزعز خاطري في نص الليل
Mein Herz wurde mitten in der Nacht erschüttert
روحت شوار اللي بيا
Ich ging die Wege entlang, die mich riefen
اسيادي كيفاش تميل
Meine Herrschaften, wie könnt ihr euch nur so neigen
سحرت عقلي و عينيا
Ihr habt meinen Verstand und meine Augen verzaubert
تزعز خاطري في نص الليل
Mein Herz wurde mitten in der Nacht erschüttert
روحت شوار اللي بيا
Ich ging die Wege entlang, die mich riefen





Writer(s): Ala Ferchichi


Attention! Feel free to leave feedback.