A.L.A - Maktoub - translation of the lyrics into German

Maktoub - A.L.Atranslation in German




Maktoub
Maktoub
آاااه
آاااه
هاااا-نااااه
هاااا-نااااه
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
ضيعت المفتاح قلبي مسكرو
Ich habe den Schlüssel verloren, mein Herz ist verschlossen.
كيفاش باش نرتاح ناس يتنكروا
Wie soll ich mich entspannen, wenn die Leute sich verstellen?
تعبت و ريقي شاح خيري نكروه
Ich bin müde und meine Kehle ist trocken, sie leugnen meine Güte.
نشيخوا لين نسينا باش نتفكروا
Wir feiern, bis wir vergessen, uns zu erinnern.
نحلم كيف نفيق وقتي مقلوب
Ich träume, wenn ich aufwache, meine Zeit ist verdreht.
ناس تسوم فيك كيف المكتوب
Leute handeln mit dir wie mit dem Schicksal.
علاش نصون فيك هذا المطلوب
Warum sollte ich dich bewahren, das ist es, was verlangt wird.
علاش نلوم فيك هذا مكتوب
Warum sollte ich dir Vorwürfe machen, das ist mein Schicksal.
وهذا مكتوب
Und das ist Schicksal.
علاش نلوم فيك هذا مكتوب
Warum sollte ich dir Vorwürfe machen, das ist Schicksal.
وهذا مكتوب
Und das ist Schicksal.
علاش نلوم فيك هذا مكتوب
Warum sollte ich dir Vorwürfe machen, das ist Schicksal.
وهذا مكتوب
Und das ist Schicksal.
علاش نلوم فيك هذا مكتوب
Warum sollte ich dir Vorwürfe machen, das ist Schicksal.
وهذا مكتوب
Und das ist Schicksal.
Yeah
Yeah
نبقى نعرف كاري للـInfinity
Ich werde für immer Mieter der Unendlichkeit bleiben.
Z.H dari و الـ identity
Z.H ist mein Zuhause und meine Identität.
Diamonds on my body و أنا كي biggie
Diamanten an meinem Körper und ich bin wie Biggie.
حتى مانيش قاري و نايك دنيتي
Auch wenn ich nicht gebildet bin, beherrsche ich mein Leben.
هملت و باقي مافهمتش شيحبوا مني
Ich gab auf, und verstand immer noch nicht, was sie von mir wollen.
مشيت و ساقي دارت على صغر سني
Ich ging und meine Beine drehten sich wegen meines jungen Alters.
هملت و لاقي فاها كان نصيحة أمي
Ich gab auf und fand nur den Rat meiner Mutter.
تعبت و شاقي نعرف إلي كلو مني
Ich bin müde und weiß, dass alles von mir kommt.
كلو مني ماهوش منهم، يبقى فني إلي في بالهم
Alles kommt von mir, nicht von ihnen. Es bleibt meine Kunst, die in ihren Köpfen ist.
خوذها مني واصللهم، حتى كيف نموت نبقى نسالهم
Nimm es von mir, ich erreiche sie, selbst wenn ich sterbe, werde ich sie weiter fragen.
وهذا مكتوب
Und das ist Schicksal.
علاش نلوم فيك هذا مكتوب
Warum sollte ich dir Vorwürfe machen, das ist Schicksal.
وهذا مكتوب
Und das ist Schicksal.
علاش نلوم فيك هذا مكتوب
Warum sollte ich dir Vorwürfe machen, das ist Schicksal.
وهذا مكتوب
Und das ist Schicksal.
علاش نلوم فيك هذا مكتوب
Warum sollte ich dir Vorwürfe machen, das ist Schicksal.
وهذا مكتوب
Und das ist Schicksal.
Yeeaah
Yeeaah
تعبى قلبي زادت الأغلاط
Mein Herz füllte sich, die Fehler mehrten sich.
مانيش سلبي هوما سقاط
Ich bin nicht negativ, sie sind die Niederträchtigen.
ماهوش ذنبي بنادم حقار
Es ist nicht meine Schuld, dass die Menschen gehässig sind.
ناس بجنبي طلعت الطبقة
Leute neben mir entpuppten sich als die Oberschicht.
موش نلوم أنا هذاكا مكتوبي
Ich werde nicht tadeln, das ist mein Schicksal.
موش السوم إلي باش يملالي جيوبي
Es ist nicht der Preis, der meine Taschen füllen wird.
موش ليوم أنا ما نخبيش عيوبي
Nicht heute, ich verberge meine Fehler nicht.
هوما شكون ربي لي يغفرلي ذنوبي
Wer sind sie? Nur Gott vergibt mir meine Sünden.
كي نحيتهم خرجو من راسي
Als ich sie entfernte, verschwanden sie aus meinem Kopf.
أنا نسيتهم قعدوا في الماضي
Ich habe sie vergessen, sie blieben in der Vergangenheit.
مانيش كيفهم أنا بقات راصي
Ich bin nicht wie sie, ich blieb standhaft.
Fuck حديثهم أنا مانيش فاضي
Scheiß auf ihr Gerede, ich habe keine Zeit.
ضيعت المفتاح قلبي مسكرو
Ich habe den Schlüssel verloren, mein Herz ist verschlossen.
كيفاش باش نرتاح ناس يتنكروا
Wie soll ich mich entspannen, wenn die Leute sich verstellen?
تعبت و ريقي شاح خيري نكروه
Ich bin müde und meine Kehle ist trocken, sie leugnen meine Güte.
نشيخوا لين نسينا باش نتفكروا
Wir feiern, bis wir vergessen, uns zu erinnern.
نحلم كيف نفيق وقتي مقلوب
Ich träume, wenn ich aufwache, meine Zeit ist verdreht.
ناس تسوم فيك كيف المكتوب
Leute handeln mit dir, wie mit dem Schicksal.
علاش نصون فيك هذا المطلوب
Warum sollte ich dich bewahren, das ist es, was verlangt wird.
علاش نلوم فيك هذا مكتوب
Warum sollte ich dir Vorwürfe machen, das ist mein Schicksal.
وهذا مكتوب
Und das ist Schicksal.
علاش نلوم فيك هذا مكتوب
Warum sollte ich dir Vorwürfe machen, das ist Schicksal.
وهذا مكتوب
Und das ist Schicksal.
علاش نلوم فيك هذا مكتوب
Warum sollte ich dir Vorwürfe machen, das ist Schicksal.
وهذا مكتوب
Und das ist Schicksal.
علاش نلوم فيك هذا مكتوب
Warum sollte ich dir Vorwürfe machen, das ist Schicksal.
وهذا مكتوب
Und das ist Schicksal.
Yeah
Yeah





Writer(s): Ala Ferchichi, Mahdi Machfar


Attention! Feel free to leave feedback.