A. L. Lloyd - Rosin The Beau - translation of the lyrics into German

Rosin The Beau - A. L. Lloydtranslation in German




Rosin The Beau
Rosin Der Schöne
ROSIN THE BEAU
ROSIN DER SCHÖNE
(G) C -/ F C F / G -/ F C G C /
(G) C -/ F C F / G -/ F C G C /
C F / C F / C -/ F C G C
C F / C F / C -/ F C G C
I've traveled all over this world
Ich bin durch diese Welt gezogen
And now to another I go
Und jetzt geh ich fort wohin auch immer
And I know that good quarters are waiting
Und ich weiß, dass gute Quartiere warten
To welcome old Rosin the Beau
Um alten Rosin, den Schönen, zu empfangen
To welcome old Rosin the Beau
Um alten Rosin, den Schönen, zu empfangen
To welcome old Rosin the Beau
Um alten Rosin, den Schönen, zu empfangen
And I know that good quarters are waiting
Und ich weiß, dass gute Quartiere warten
To welcome old Rosin the Beau
Um alten Rosin, den Schönen, zu empfangen
When I'm dead and laid out on the counter
Wenn ich tot auf der Bahre liege
A voice you will hear from below
Wirst du eine Stimme von unten hören sagen
Saying "Send down a hogshead of whiskey
"Schick ein Fass Whiskey nach unten
To drink with old Rosin the Beau"
Um es mit altem Rosin dem Schönen zu trinken"
To drink with old Rosin the Beau"
Um es mit altem Rosin dem Schönen zu trinken"
To drink with old Rosin the Beau"
Um es mit altem Rosin dem Schönen zu trinken"
Saying "Send down a hogshead of whiskey
"Schick ein Fass Whiskey nach unten
To drink with old Rosin the Beau"
Um es mit altem Rosin dem Schönen zu trinken"
Then get a half dozen stout fellows
Dann nehmt ein halbes Dutzend rüstige Kerle
And stack them all up in a row
Und stellt sie alle in einer Reihe auf
Let them drink out of half gallon bottles
Lasst sie aus Halbgallonen-Flaschen trinken
To the memory of Rosin the Beau
Auf das Andenken an Rosin den Schönen
To the memory of Rosin the Beau
Auf das Andenken an Rosin den Schönen
To the memory of Rosin the Beau
Auf das Andenken an Rosin den Schönen
Let them drink out of half gallon bottles
Lasst sie aus Halbgallonen-Flaschen trinken
To the memory of Rosin the Beau
Auf das Andenken an Rosin den Schönen
Then get this half dozen stout fellows
Dann nehmt dieses halbe Dutzend Kerle
And let them all stagger and go
Und lasst sie alle taumeln losziehen
And dig a great hole in the meadow
Und ein großes Loch graben in der Wiese
And in it put Rosin the Beau
Und legt Rosin den Schönen hinein
And in it put Rosin the Beau
Und legt Rosin den Schönen hinein
And in it put Rosin the Beau
Und legt Rosin den Schönen hinein
And dig a great hole in the meadow
Und ein großes Loch in der Wiese graben
And in it put Rosin the Beau
Und legt Rosin den Schönen hinein
Then get ye a couple of bottles
Dann holt euch ein paar Flaschen
Put one at me head and me toe
Stellt eine an mein Haupt, eine an meinen Fuß
With a diamond ring scratch upon them
Macht mit einem Diamantring eingeritzt darauf
The name of old Rosin the Beau
Den Namen von altem Rosin dem Schönen
The name of old Rosin the Beau
Den Namen von altem Rosin dem Schönen
The name of old Rosin the Beau
Den Namen von altem Rosin dem Schönen
With a diamond ring scratch upon them
Macht mit einem Diamantring eingeritzt darauf
The name of old Rosin the Beau
Den Namen von altem Rosin dem Schönen
I've only this one consolation
Ich habe nur diesen einen Trost
As out of this world I go
Wenn ich aus dieser Welt scheide
I know that the next generation
Ich weiß, dass die nächste Generation
Will resemble old Rosin the Beau
Alten Rosin dem Schönen ähneln wird
Will resemble old Rosin the Beau
Alten Rosin dem Schönen ähneln wird
Will resemble old Rosin the Beau
Alten Rosin dem Schönen ähneln wird
I know that the next generation
Ich weiß, dass die nächste Generation
Will resemble old Rosin the Beau
Alten Rosin dem Schönen ähneln wird
I fear that old tyrant approaching
Ich fürchte diesen alten Tyrannen, der naht,
That cruel remorseless old foe
Dieser grausame, unerbittliche alte Feind
And I lift up me glass in his honor
Und ich erhebe mein Glas ihm zu Ehren,
Take a drink with old Rosin the Beau
Trinkt einen mit altem Rosin dem Schönen
Take a drink with old Rosin the Beau
Trinkt einen mit altem Rosin dem Schönen
Take a drink with old Rosin the Beau
Trinkt einen mit altem Rosin dem Schönen
And I lift up me glass in his honor
Und ich erhebe mein Glas ihm zu Ehren,
Take a drink with old Rosin the Beau
Trinkt einen mit altem Rosin dem Schönen
-----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
Recorded by Tommy Makem on "The Best of the Clancy Bros. and
Aufgenommen von Tommy Makem auf "The Best of the Clancy Bros. und
Tommy Makem.
Tommy Makem."
Recorded by Gordon Bok on his Verve record
Aufgenommen von Gordon Bok auf seiner Verve Platte
And on Golden Hour of Irish Ballads, also A.L. LLoyd
Und auf Golden Hour of Irish Ballads, auch A.L. Lloyd
Filename[ ROSINBOW
Dateiname[ ROSINBOW
Play.exe ROSINBOW
Play.exe ROSINBOW
DC
DC





Writer(s): Pd Traditional, J Baird


Attention! Feel free to leave feedback.