A. L. Lloyd - The Cruel Mother - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation A. L. Lloyd - The Cruel Mother




The Cruel Mother
Жестокая мать
She leaned herself against a thorn
Она прислонилась к терновнику,
All alone and so lonely,
Одна-одинёшенька,
And there she had two pretty babies born,
И там родила двух прекрасных младенцев,
And it′s down by the greenwood side-o.
У края зелёного леса.
And she took off her ribbon belt,
И сняла она свой ленточный пояс,
And there she bound them hand and leg.
И связала им ручки и ножки.
"Smile not so sweet, by bonny babes,
"Не улыбайтесь так мило, детки мои,
If you smile so sweet, you'll smile me dead."
Если будете так мило улыбаться, меня до смерти залюбите."
She had a pen-knife long and sharp,
Был у неё перочинный нож, длинный и острый,
And she pressed it through their tender heart.
И вонзила она его в их нежные сердца.
She digged a grave beyond the sun,
Выкопала она могилу за солнцем,
And there she′s buried the sweet babes in.
И там похоронила милых младенцев.
She stuck her pen-knife on the green,
Воткнула она перочинный нож в землю,
And the more she rubbed, more blood was seen.
И чем больше тёрла, тем больше крови было видно.
She threw the pen-knife far away,
Выбросила она перочинный нож далеко,
And the further the threw the nearer it came.
И чем дальше бросала, тем ближе он становился.
As she was going by the church,
Когда проходила она мимо церкви,
She seen two pretty babies in the porch.
Увидела двух прекрасных младенцев в притворе.
As she came to her father's hall,
Когда пришла она в отчий дом,
She seen two pretty babes playing at ball.
Увидела двух прекрасных младенцев, играющих в мяч.
"Oh babes, oh babes, if you were mine,
"О, детки, о, детки, если бы вы были мои,
I'd dress you up in the scarlet fine."
Я бы нарядила вас в алый шёлк."
"Oh mother, oh mother, we once were thine,
"О, мать, о, мать, мы когда-то были твоими,
You didn′t dress us in scarlet fine."
Ты не наряжала нас в алый шёлк."
"You took a pen-knife long and sharp,
"Ты взяла перочинный нож, длинный и острый,
And pressed it through our tender heart."
И вонзила его в наши нежные сердца."
"You dug a grave beyond the sun,
"Ты выкопала могилу за солнцем,
And buried us under a marble stone."
И похоронила нас под мраморной плитой."
"Oh babes, oh babes, what have I to do,
"О, детки, о, детки, что мне делать,
For the cruel thing that I did to you?"
За ту жестокость, что я с вами сотворила?"
"Seven long years a bird in the wood,
"Семь долгих лет птицей в лесу,
And seven long years a fish in the flood."
И семь долгих лет рыбой в воде."
"Seven long years a warning bell,
"Семь долгих лет колоколом набатным,
And seven long years in the deeps of hell."
И семь долгих лет в глубинах ада."






Attention! Feel free to leave feedback.