Lyrics and translation A. L. Lloyd - The Derby Ram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Derby Ram
Дербиширский баран
As
I
was
going
to
Derby
all
on
a
market
day,
Как-то
раз
я
шел
в
Дерби,
милая,
в
базарный
день,
I
met
the
biggest
ram,
me
boys,
that
ever
was
fed
on
hay.
И
увидел
я
барана,
такого
огромного,
что
словами
не
передать,
он
питался
одним
сеном.
And
indeed,
my
lads,
it's
true,
my
lads,
I
never
was
known
to
lie,
И
поверь
мне,
дорогая,
это
правда,
я
никогда
не
врал,
And
if
you'd
been
in
Derby,
you'd
have
seen
him
the
same
as
I.
Будь
ты
в
Дерби
со
мной,
ты
бы
сама
его
увидала.
He
had
four
feet
to
walk
upon;
had
four
feet
to
stand,
У
него
было
четыре
ноги,
чтобы
ходить,
четыре
ноги,
чтобы
стоять,
And
every
foot
that
he
set
down
it
covered
an
acre
land.
И
каждый
его
шаг
покрывал
целый
акр
земли,
представляешь,
какая
стать!
And
indeed,
my
lads,
it's
true,
my
lads,
I
never
was
known
to
lie,
И
поверь
мне,
дорогая,
это
правда,
я
никогда
не
врал,
And
if
you'd
been
in
Derby,
you'd
have
seen
him
the
same
as
I.
Будь
ты
в
Дерби
со
мной,
ты
бы
сама
его
увидала.
The
horns
that
grew
on
this
ram's
head,
they
grew
so
very
long,
Рога
у
этого
барана,
моя
радость,
были
такие
длинные,
And
every
time
he
shis
self
they
rattled
against
the
sun.
Что
каждый
раз,
когда
он
тряс
головой,
они
звенели
о
солнце,
словно
бубенцы
звонкие.
And
indeed,
my
lads,
it's
true,
my
lads,
I
never
was
known
to
lie,
И
поверь
мне,
дорогая,
это
правда,
я
никогда
не
врал,
And
if
you'd
been
in
Derby,
you'd
have
seen
him
the
same
as
I.
Будь
ты
в
Дерби
со
мной,
ты
бы
сама
его
увидала.
The
wool
on
this
ram's
back,
me
boys,
grew
so
very
high,
Шерсть
на
спине
этого
барана,
моя
прелесть,
была
такая
высокая,
The
eagles
came
and
built
their
nests
and
I
heard
the
young'uns
cry.
Что
орлы
свили
там
гнезда,
и
я
слышал,
как
кричат
птенцы,
нежные
и
робкие
голоса.
And
indeed,
my
lads,
it's
true,
my
lads,
I
never
was
known
to
lie,
И
поверь
мне,
дорогая,
это
правда,
я
никогда
не
врал,
And
if
you'd
been
in
Derby,
you'd
have
seen
him
the
same
as
I.
Будь
ты
в
Дерби
со
мной,
ты
бы
сама
его
увидала.
The
man
that
fed
this
ram,
me
lads,
he
fed
him
twice
a
day,
Человек,
который
кормил
этого
барана,
моя
красавица,
кормил
его
дважды
в
день,
And
every
time
he
opened
his
mouth
he
swallowed
a
rick
of
hay.
И
каждый
раз,
открывая
пасть,
баран
съедал
целый
стог
сена,
поверь,
это
было
не
в
тягость
ему,
а
в
радость,
в
удовольствие.
And
indeed,
my
lads,
it's
true,
my
lads,
I
never
was
known
to
lie,
И
поверь
мне,
дорогая,
это
правда,
я
никогда
не
врал,
And
if
you'd
been
in
Derby,
you'd
have
seen
him
the
same
as
I.
Будь
ты
в
Дерби
со
мной,
ты
бы
сама
его
увидала.
This
ram
he
had
two
horns,
me
lads,
that
reached
up
to
the
moon,
У
этого
барана,
моя
хорошая,
были
два
рога,
что
доставали
до
луны,
A
little
boy
went
up
in
January
and
he
didn't
get
back
till
June.
Маленький
мальчик
забрался
на
них
в
январе,
и
вернулся
только
в
июне,
под
летние
лучи.
And
indeed,
my
lads,
it's
true,
my
lads,
I
never
was
known
to
lie,
И
поверь
мне,
дорогая,
это
правда,
я
никогда
не
врал,
And
if
you'd
been
in
Derby,
you'd
have
seen
him
the
same
as
I.
Будь
ты
в
Дерби
со
мной,
ты
бы
сама
его
увидала.
Now
this
old
ram
he
had
a
tail
that
reached
right
down
to
hell,
У
этого
старого
барана,
моя
милая,
был
хвост,
который
доставал
до
самого
ада,
And
every
time
he
waggled
it,
it
rung
the
old
church
bell.
И
каждый
раз,
когда
он
вилял
им,
звонил
колокол
старой
церкви,
возвещая
о
чудесах,
да.
And
indeed,
my
lads,
it's
true,
my
lads,
I
never
was
known
to
lie,
И
поверь
мне,
дорогая,
это
правда,
я
никогда
не
врал,
And
if
you'd
been
in
Derby,
you'd
have
seen
him
the
same
as
I.
Будь
ты
в
Дерби
со
мной,
ты
бы
сама
его
увидала.
The
butcher
that
stuck
this
ram,
me
lads,
was
up
to
his
knees
in
blood,
Мясник,
который
зарезал
этого
барана,
моя
душечка,
был
по
колено
в
крови,
And
the
little
boy
who
held
the
bowl
was
carried
away
by
the
flood.
А
маленький
мальчик,
который
держал
миску,
был
унесен
потоком,
представь
себе
эти
ужасные
мгновения,
ой-ой-ой.
And
indeed,
my
lads,
it's
true,
my
lads,
I
never
was
known
to
lie,
И
поверь
мне,
дорогая,
это
правда,
я
никогда
не
врал,
And
if
you'd
been
in
Derby,
you'd
have
seen
him
the
same
as
I.
Будь
ты
в
Дерби
со
мной,
ты
бы
сама
его
увидала.
Now
all
the
men
in
Derby
came
a-begging
for
his
eyes,
Все
мужчины
в
Дерби,
моя
ненаглядная,
просили
его
глаза,
To
punt
up
and
down
the
Derby
streets,
for
they
were
of
football
size.
Чтобы
пинать
их
по
улицам
Дерби,
ведь
они
были
размером
с
футбольный
мяч,
вот
это
да!
And
indeed,
my
lads,
it's
true,
my
lads,
I
never
was
known
to
lie,
И
поверь
мне,
дорогая,
это
правда,
я
никогда
не
врал,
And
if
you'd
been
in
Derby,
you'd
have
seen
him
the
same
as
I.
Будь
ты
в
Дерби
со
мной,
ты
бы
сама
его
увидала.
Took
all
the
boys
in
Derby
to
carry
away
his
bones,
Понадобились
все
мальчики
Дерби,
моя
единственная,
чтобы
унести
его
кости,
Took
all
the
girls
in
Derby
to
roll
away
his
--
That's
a
lie!
Понадобились
все
девочки
Дерби,
чтобы
укатать
его...
Вот
это
вранье!
Indeed,
my
lads,
it's
true,
my
lads,
I
never
was
known
to
lie,
И
поверь
мне,
дорогая,
это
правда,
я
никогда
не
врал,
And
if
you'd
been
in
Derby,
you'd
have
seen
him
the
same
as
I.
Будь
ты
в
Дерби
со
мной,
ты
бы
сама
его
увидала.
Now
the
man
who
fattened
this
ram,
me
boys,
he
must've
been
very
rich,
Человек,
который
откормил
этого
барана,
моя
золотая,
должно
быть,
был
очень
богат,
And
the
man
who
sung
this
song
must
be
a
lying
son
of
a
--
А
человек,
который
спел
эту
песню,
должно
быть,
лживый...
So
now
my
song
is
ended,
I've
nothing
more
to
say,
Вот
и
закончилась
моя
песня,
моя
дорогая,
мне
больше
нечего
сказать,
But
give
us
another
pint
of
beer
and
we'll
all
of
us
go
away.
Так
что
давай
еще
пинту
пива,
и
мы
все
вместе
уйдем,
отдыхать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Jane Turriff
Attention! Feel free to leave feedback.