Alp - Qui Me Suit? - translation of the lyrics into German

Qui Me Suit? - Alptranslation in German




Qui Me Suit?
Wer folgt mir?
Noir c'est noir amigo
Schwarz ist schwarz, Amigo
J'ai encore plus d'espoir de baiser ta mère en vrette-le-le-le
Ich habe noch mehr Hoffnung, deine Mutter richtig zu ficken
C'est moi le prof amigo,
Ich bin der Lehrer, Amigo,
Je les place en file indienne communément appelé la queue-leu-leu
Ich stelle sie in einer Reihe auf, gemeinhin als Polonaise bekannt
Qui va rivaliser hein?
Wer kann da mithalten, hä?
J'gagne le match haut la main
Ich gewinne das Spiel haushoch
Pas besoin d'égaliser
Kein Ausgleich nötig
Il m'faut la dernière allemande grise métallisée
Ich brauche den neuesten metallgrauen Deutschen
Pas besoin d'attendre qu'la lumière soit tamisée
Ich muss nicht warten, bis das Licht gedimmt ist
C'est pas ma faute à moi, j'étais avec Alizé
Es ist nicht meine Schuld, ich war mit Alizé
Qu'ils essaient pas de copier [?] wallah j'vais les verbaliser
Sie sollen nicht versuchen, zu kopieren, [?] wallah, ich werde sie anzeigen
Toujours en train baliser, à deux doigts d'la paralysie
Immer am zittern, kurz vor der Lähmung
Ça compte la parole ici
Hier zählt das Wort
Tellement vrai qu'on peut la miser
So wahr, dass man darauf wetten kann
Que je sois à jeun ou sous Hennessy
Ob ich nüchtern bin oder unter Hennessy
Regarde moi bien j'prend pas mon pénave
Sieh mich genau an, ich nehme meinen Schwanz nicht
J'la jouerais solo, comme siete CR
Ich würde es solo spielen, wie CR7
Fais pas l'ancien si c'est pour pénave
Tu nicht auf Old School, wenn du dann doch nur laberst
T'façon t'es fuck, mdr
Du bist sowieso gefickt, lol
T'as pas la ganache, rien qu'tu fais
Du hast nicht das Aussehen, nur was du tust
On veut pas d'ta daronne on veut ta tata
Wir wollen nicht deine Alte, wir wollen deine Tante
Elle veut pas d'ton cœur hun, elle veut ta plata
Sie will nicht dein Herz, Süße, sie will dein Geld
La vérité reviendra toujours aux meilleurs
Die Wahrheit wird immer zu den Besten zurückkehren
Ça parle de weed oh
Es wird über Weed geredet, oh
J'suis dans un bordel grave grave relou
Ich bin in einem Bordell, sehr, sehr nervig
J'leur fais des feintes de corps j'me tord
Ich mache Körpertäuschungen, ich winde mich
J'suis dans un club tu fêtes
Ich bin in einem Club, du feierst
Halloween, halloween, halloween, halloween
Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
Tu fêtes halloween, j'suis dans un club tu fêtes halloween
Du feierst Halloween, ich bin in einem Club, du feierst Halloween
C'est nous les winners c'est nous les winners
Wir sind die Gewinner, wir sind die Gewinner
Ça tombe bien j'ai du foutre à donner
Das trifft sich gut, ich habe Sperma zu verschenken
J'appuie pas sur pause hein
Ich drücke nicht auf Pause,
Maman m'a vu à la télé, elle appuie pas sur pause hein
Mama hat mich im Fernsehen gesehen, sie drückt nicht auf Pause,
J'ai rien dis c'soir ils sont affolés
Ich habe heute Abend nichts gesagt, sie sind ganz aufgeregt
J'suis encore sur le corner
Ich bin immer noch an der Ecke
En attendant j'sers le mili, j'sers le mili, j'sers le mili
Währenddessen serviere ich den Mili, serviere ich den Mili, serviere ich den Mili
On changera jamais comme nos darons
Wir werden uns nie ändern, wie unsere Alten
On baissera jamais comme les tarots
Wir werden nie sinken wie die Preise
Arriver au sommet comme un baron
An die Spitze gelangen wie ein Baron
Redescendre aussi vite écrasé comme une garo
So schnell wieder abstürzen, zerquetscht wie eine Kippe
Je n'cesserai jamais d'scandé nueve quatro
Ich werde nie aufhören, neun vier zu skandieren
On écrit textes qui deviendront des tableaux
Wir schreiben Texte, die zu Gemälden werden
Des Picassos, des Escobars, des Pablos
Picassos, Escobars, Pablos
On fait la mala, on est pas maléable
Wir machen Ärger, wir sind nicht formbar
Bronze aux îles Baléares
Bräunen auf den Balearen
J't'ai vu aux Palais M, sucer des kilomètres de bites de carrière
Ich habe dich im Palais M gesehen, wie du kilometerweise Karriereschwänze gelutscht hast
Tu sais très bien fils de pute qu'on n'est pas les mêmes
Du weißt ganz genau, Hurensohn, dass wir nicht gleich sind
J'traine avec Diarka au cas
Ich hänge für alle Fälle mit Diarka rum
Tu me dis que t'es mais t'es vers boy?
Du sagst mir, dass du da bist, aber wo bist du, Junge?
T'es cramé comme Dhalsim, cramé comme Marbella et Salou boy
Du bist verbrannt wie Dhalsim, verbrannt wie Marbella und Salou, Junge
Trop tard fils de putain j'suis déjà loin
Zu spät, Hurensohn, ich bin schon weit weg
J'te laisse mon petit reuf t'es tout balourd boy
Ich überlasse dich meinem kleinen Bruder, du bist ganz schwerfällig, Junge
Même devant lui t'es tout pâle
Sogar vor ihm bist du ganz blass
T'es tout khéné t'es tout cailloux, lèg'
Du bist ganz schmutzig, du bist ganz steinig, leg'
T'as vu ma bite j'aimerais qu'tu la lèches
Du hast meinen Schwanz gesehen, ich möchte, dass du ihn leckst
Même en plein mois d'Aout y a grave de la neige
Sogar mitten im August gibt es eine Menge Schnee
J'remonte pas la pente j'suis déjà tout la haut
Ich gehe nicht den Hang hinauf, ich bin schon ganz oben
J'ai mis la banane tu peux garder la pêche
Ich habe die Banane reingesteckt, du kannst den Pfirsich behalten
Ça parle de weed oh
Es wird über Weed geredet, oh
J'suis dans un bordel grave grave relou
Ich bin in einem Bordell, sehr, sehr nervig
J'leur fais des feintes de corps j'me tord
Ich mache Körpertäuschungen, ich winde mich
J'suis dans un club tu fêtes
Ich bin in einem Club, du feierst
Halloween, halloween, halloween, halloween
Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
Tu fêtes halloween, j'suis dans un club tu fêtes halloween
Du feierst Halloween, ich bin in einem Club, du feierst Halloween
C'est nous les winners c'est nous les winners
Wir sind die Gewinner, wir sind die Gewinner
Ça tombe bien j'ai du foutre à donner
Das trifft sich gut, ich habe Sperma zu verschenken
J'appuie pas sur pause hein
Ich drücke nicht auf Pause,
Maman m'a vu à la télé, elle appuie pas sur pause hein
Mama hat mich im Fernsehen gesehen, sie drückt nicht auf Pause,
J'ai rien dis c'soir ils sont affolés
Ich habe heute Abend nichts gesagt, sie sind ganz aufgeregt
J'suis encore sur le corner
Ich bin immer noch an der Ecke
En attendant j'sers le mili, j'sers le mili, j'sers le mili
Währenddessen serviere ich den Mili, serviere ich den Mili, serviere ich den Mili
Paroles2Chansons dispose d'un accord de licence de paroles de
Paroles2Chansons hat eine Lizenzvereinbarung für Songtexte mit der
Chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)
Gesellschaft der Musikverleger und -autoren (SEAM)





Writer(s): Fathedine Moudhini

Alp - Qui Me Suit?
Album
Qui Me Suit?
date of release
30-04-2019



Attention! Feel free to leave feedback.