Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui Me Suit?
Wer folgt mir?
Noir
c'est
noir
amigo
Schwarz
ist
schwarz,
Amigo
J'ai
encore
plus
d'espoir
de
baiser
ta
mère
en
vrette-le-le-le
Ich
habe
noch
mehr
Hoffnung,
deine
Mutter
richtig
zu
ficken
C'est
moi
le
prof
amigo,
Ich
bin
der
Lehrer,
Amigo,
Je
les
place
en
file
indienne
communément
appelé
la
queue-leu-leu
Ich
stelle
sie
in
einer
Reihe
auf,
gemeinhin
als
Polonaise
bekannt
Qui
va
rivaliser
hein?
Wer
kann
da
mithalten,
hä?
J'gagne
le
match
haut
la
main
Ich
gewinne
das
Spiel
haushoch
Pas
besoin
d'égaliser
Kein
Ausgleich
nötig
Il
m'faut
la
dernière
allemande
grise
métallisée
Ich
brauche
den
neuesten
metallgrauen
Deutschen
Pas
besoin
d'attendre
qu'la
lumière
soit
tamisée
Ich
muss
nicht
warten,
bis
das
Licht
gedimmt
ist
C'est
pas
ma
faute
à
moi,
j'étais
avec
Alizé
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
ich
war
mit
Alizé
Qu'ils
essaient
pas
de
copier
[?]
wallah
j'vais
les
verbaliser
Sie
sollen
nicht
versuchen,
zu
kopieren,
[?]
wallah,
ich
werde
sie
anzeigen
Toujours
en
train
baliser,
à
deux
doigts
d'la
paralysie
Immer
am
zittern,
kurz
vor
der
Lähmung
Ça
compte
la
parole
ici
Hier
zählt
das
Wort
Tellement
vrai
qu'on
peut
la
miser
So
wahr,
dass
man
darauf
wetten
kann
Que
je
sois
à
jeun
ou
sous
Hennessy
Ob
ich
nüchtern
bin
oder
unter
Hennessy
Regarde
moi
bien
j'prend
pas
mon
pénave
Sieh
mich
genau
an,
ich
nehme
meinen
Schwanz
nicht
J'la
jouerais
solo,
comme
siete
CR
Ich
würde
es
solo
spielen,
wie
CR7
Fais
pas
l'ancien
si
c'est
pour
pénave
Tu
nicht
auf
Old
School,
wenn
du
dann
doch
nur
laberst
T'façon
t'es
fuck,
mdr
Du
bist
sowieso
gefickt,
lol
T'as
pas
la
ganache,
rien
qu'tu
fais
Du
hast
nicht
das
Aussehen,
nur
was
du
tust
On
veut
pas
d'ta
daronne
on
veut
ta
tata
Wir
wollen
nicht
deine
Alte,
wir
wollen
deine
Tante
Elle
veut
pas
d'ton
cœur
hun,
elle
veut
ta
plata
Sie
will
nicht
dein
Herz,
Süße,
sie
will
dein
Geld
La
vérité
reviendra
toujours
aux
meilleurs
Die
Wahrheit
wird
immer
zu
den
Besten
zurückkehren
Ça
parle
de
weed
oh
Es
wird
über
Weed
geredet,
oh
J'suis
dans
un
bordel
grave
grave
relou
Ich
bin
in
einem
Bordell,
sehr,
sehr
nervig
J'leur
fais
des
feintes
de
corps
j'me
tord
Ich
mache
Körpertäuschungen,
ich
winde
mich
J'suis
dans
un
club
tu
fêtes
Ich
bin
in
einem
Club,
du
feierst
Halloween,
halloween,
halloween,
halloween
Halloween,
Halloween,
Halloween,
Halloween
Tu
fêtes
halloween,
j'suis
dans
un
club
tu
fêtes
halloween
Du
feierst
Halloween,
ich
bin
in
einem
Club,
du
feierst
Halloween
C'est
nous
les
winners
c'est
nous
les
winners
Wir
sind
die
Gewinner,
wir
sind
die
Gewinner
Ça
tombe
bien
j'ai
du
foutre
à
donner
Das
trifft
sich
gut,
ich
habe
Sperma
zu
verschenken
J'appuie
pas
sur
pause
hein
Ich
drücke
nicht
auf
Pause,
hä
Maman
m'a
vu
à
la
télé,
elle
appuie
pas
sur
pause
hein
Mama
hat
mich
im
Fernsehen
gesehen,
sie
drückt
nicht
auf
Pause,
hä
J'ai
rien
dis
c'soir
ils
sont
affolés
Ich
habe
heute
Abend
nichts
gesagt,
sie
sind
ganz
aufgeregt
J'suis
encore
sur
le
corner
Ich
bin
immer
noch
an
der
Ecke
En
attendant
j'sers
le
mili,
j'sers
le
mili,
j'sers
le
mili
Währenddessen
serviere
ich
den
Mili,
serviere
ich
den
Mili,
serviere
ich
den
Mili
On
changera
jamais
comme
nos
darons
Wir
werden
uns
nie
ändern,
wie
unsere
Alten
On
baissera
jamais
comme
les
tarots
Wir
werden
nie
sinken
wie
die
Preise
Arriver
au
sommet
comme
un
baron
An
die
Spitze
gelangen
wie
ein
Baron
Redescendre
aussi
vite
écrasé
comme
une
garo
So
schnell
wieder
abstürzen,
zerquetscht
wie
eine
Kippe
Je
n'cesserai
jamais
d'scandé
nueve
quatro
Ich
werde
nie
aufhören,
neun
vier
zu
skandieren
On
écrit
textes
qui
deviendront
des
tableaux
Wir
schreiben
Texte,
die
zu
Gemälden
werden
Des
Picassos,
des
Escobars,
des
Pablos
Picassos,
Escobars,
Pablos
On
fait
la
mala,
on
est
pas
maléable
Wir
machen
Ärger,
wir
sind
nicht
formbar
Bronze
aux
îles
Baléares
Bräunen
auf
den
Balearen
J't'ai
vu
aux
Palais
M,
sucer
des
kilomètres
de
bites
de
carrière
Ich
habe
dich
im
Palais
M
gesehen,
wie
du
kilometerweise
Karriereschwänze
gelutscht
hast
Tu
sais
très
bien
fils
de
pute
qu'on
n'est
pas
les
mêmes
Du
weißt
ganz
genau,
Hurensohn,
dass
wir
nicht
gleich
sind
J'traine
avec
Diarka
au
cas
où
Ich
hänge
für
alle
Fälle
mit
Diarka
rum
Tu
me
dis
que
t'es
là
mais
t'es
vers
où
boy?
Du
sagst
mir,
dass
du
da
bist,
aber
wo
bist
du,
Junge?
T'es
cramé
comme
Dhalsim,
cramé
comme
Marbella
et
Salou
boy
Du
bist
verbrannt
wie
Dhalsim,
verbrannt
wie
Marbella
und
Salou,
Junge
Trop
tard
fils
de
putain
j'suis
déjà
loin
Zu
spät,
Hurensohn,
ich
bin
schon
weit
weg
J'te
laisse
mon
petit
reuf
t'es
tout
balourd
boy
Ich
überlasse
dich
meinem
kleinen
Bruder,
du
bist
ganz
schwerfällig,
Junge
Même
devant
lui
t'es
tout
pâle
Sogar
vor
ihm
bist
du
ganz
blass
T'es
tout
khéné
t'es
tout
cailloux,
lèg'
Du
bist
ganz
schmutzig,
du
bist
ganz
steinig,
leg'
T'as
vu
ma
bite
j'aimerais
qu'tu
la
lèches
Du
hast
meinen
Schwanz
gesehen,
ich
möchte,
dass
du
ihn
leckst
Même
en
plein
mois
d'Aout
y
a
grave
de
la
neige
Sogar
mitten
im
August
gibt
es
eine
Menge
Schnee
J'remonte
pas
la
pente
j'suis
déjà
tout
la
haut
Ich
gehe
nicht
den
Hang
hinauf,
ich
bin
schon
ganz
oben
J'ai
mis
la
banane
tu
peux
garder
la
pêche
Ich
habe
die
Banane
reingesteckt,
du
kannst
den
Pfirsich
behalten
Ça
parle
de
weed
oh
Es
wird
über
Weed
geredet,
oh
J'suis
dans
un
bordel
grave
grave
relou
Ich
bin
in
einem
Bordell,
sehr,
sehr
nervig
J'leur
fais
des
feintes
de
corps
j'me
tord
Ich
mache
Körpertäuschungen,
ich
winde
mich
J'suis
dans
un
club
tu
fêtes
Ich
bin
in
einem
Club,
du
feierst
Halloween,
halloween,
halloween,
halloween
Halloween,
Halloween,
Halloween,
Halloween
Tu
fêtes
halloween,
j'suis
dans
un
club
tu
fêtes
halloween
Du
feierst
Halloween,
ich
bin
in
einem
Club,
du
feierst
Halloween
C'est
nous
les
winners
c'est
nous
les
winners
Wir
sind
die
Gewinner,
wir
sind
die
Gewinner
Ça
tombe
bien
j'ai
du
foutre
à
donner
Das
trifft
sich
gut,
ich
habe
Sperma
zu
verschenken
J'appuie
pas
sur
pause
hein
Ich
drücke
nicht
auf
Pause,
hä
Maman
m'a
vu
à
la
télé,
elle
appuie
pas
sur
pause
hein
Mama
hat
mich
im
Fernsehen
gesehen,
sie
drückt
nicht
auf
Pause,
hä
J'ai
rien
dis
c'soir
ils
sont
affolés
Ich
habe
heute
Abend
nichts
gesagt,
sie
sind
ganz
aufgeregt
J'suis
encore
sur
le
corner
Ich
bin
immer
noch
an
der
Ecke
En
attendant
j'sers
le
mili,
j'sers
le
mili,
j'sers
le
mili
Währenddessen
serviere
ich
den
Mili,
serviere
ich
den
Mili,
serviere
ich
den
Mili
Paroles2Chansons
dispose
d'un
accord
de
licence
de
paroles
de
Paroles2Chansons
hat
eine
Lizenzvereinbarung
für
Songtexte
mit
der
Chansons
avec
la
Société
des
Editeurs
et
Auteurs
de
Musique
(SEAM)
Gesellschaft
der
Musikverleger
und
-autoren
(SEAM)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fathedine Moudhini
Attention! Feel free to leave feedback.