A-Lex-Ander The Great - Spicy Emoji - translation of the lyrics into Russian

Spicy Emoji - A-Lex-Ander The Greattranslation in Russian




Spicy Emoji
Острый Эмодзи
Walk up in the spot drippin', hard to stop spill
Появляюсь в местечке с капелью, трудно остановить поток
Lemme show you youngins something; Fire Marshall Bill
Позволь показать вам, молодые, кое-что: Пожарный Маршал Билл
They like, "Damnit Man, that's a spicy emoji."
Они такие: "Чёрт возьми, это острый эмодзи."
Had to fan the hand, that's a spicy emoji
Пришлось обмахивать руку, это острый эмодзи
Got 'em patting their faces. Muy caliente.
Заставил их похлопывать по лицам. Мuy caliente.
Tryna learn to kick it like me, class of a sensei
Пытаются научиться отдыхать как я, класс сенсея
She like, "Damnit Man, that's a spicy emoji."
Она такая: "Чёрт возьми, это острый эмодзи."
Had to fan the hand, that's a spicy emoji
Пришлось обмахивать руку, это острый эмодзи
They say, "He got too much hood in him. It's slightly unholy",
Говорят: нём слишком много улицы. Это слегка нечестиво",
But my team move Godly. Need a Righteous emoji
Но моя команда движется Богоугодно. Нужен Праведный эмодзи
Mowed the lawn on these snakes. Made some pricey, but dope sneaks
Подстриг газон на этих змеях. Сделал дорогие, но крутые кеды
Those and my gators need a Crikey emoji
Им и моим ящерицам нужен эмодзи "Чёрт побери"
I'm just here to get it done. Need a Nike emoji
Я здесь просто чтобы сделать дело. Нужен эмодзи Nike
I had to drop that dead weight. Where's the lypo emoji?
Мне пришлось сбросить этот мёртвый груз. Где эмодзи липо?
Had rhymes for decades. Need a cypher emoji?
Храню рифмы десятилетиями. Нужен эмодзи для cipher?
Y'all write ya bars all wrong. Where's the typo emoji? (lol)
Вы все пишете свои строки неправильно. Где эмодзи для опечатки? (лол)
Every MC got Hammers, Vanilla Ice in their rolies
У каждого MC есть Молотки, Vanilla Ice на своих ролексах
For the old Type writers need a Whiteout emoji?//
Для старых Печатных машинок нужен эмодзи "Корректор"?//
Where's the whitewash emoji. Now they praise MLK
Где эмодзи "обеление". Теперь они восхваляют Мартина Лютера Кинга
Like they ain't Pop the King. Where's the Michael emoji?
Как будто они не подставили Короля. Где эмодзи "Майкл"?
Walk up in the spot drippin', hard to stop spill
Появляюсь в местечке с капелью, трудно остановить поток
Lemme show you youngins something; Fire Marshall Bill
Позволь показать вам, молодые, кое-что: Пожарный Маршал Билл
They like, "Damnit Man, that's a spicy emoji."
Они такие: "Чёрт возьми, это острый эмодзи."
Had to fan the hand, that's a spicy emoji
Пришлось обмахивать руку, это острый эмодзи
Got 'em patting their faces. Muy caliente.
Заставил их похлопывать по лицам. Мuy caliente.
Tryna learn to kick it like me, class of a sensei
Пытаются научиться отдыхать как я, класс сенсея
She like, "Damnit Man, that's a spicy emoji."
Она такая: "Чёрт возьми, это острый эмодзи."
Had to fan the hand, that's a spicy emoji
Пришлось обмахивать руку, это острый эмодзи
I was California dreaming, riding the coastal
Я предавался калифорнийской мечте, катаясь по побережью
Wanted to let the top drop, but the clouds looked emotional
Хотел опустить верх, но тучи выглядели эмоционально
Here to rain (reign) on this game like a Typhoon s'pose to
Здесь чтобы пролиться (править) дождём на эту игру, как положено Тайфуну
Drown in my sea of dreams, make a Tycoon's ocean
Утонуть в моём море грёз, создать океан Магната
This entrepreneurial life can take back to the broke you
Эта предпринимательская жизнь может вернуть к бедному тебе
Yet I'm so opstimic I still find something to toast to
Но я так оптимистичен, что всё ещё нахожу повод для тоста
On point like focal. You might get drenched
Точно в фокусе. Ты можешь промокнуть
Tryna play during my reign (rain), you might get sick
Пытаясь играть во время моего правления (дождя), ты можешь заболеть
Living life rich and I ain't talking 'bout dollars
Живу богатой жизнью, и я не говорю о долларах
Here to shine when I rock, but I ain't talking 'bout marbles
Здесь чтобы сиять, когда я читаю, но я не о мраморе
Paint the perfect pictures, I aint talking 'bout cartoons
Рисую идеальные картины, я не о мультфильмах
Making bangers for ya whip you can labeled it "car tunes"
Делаю треки для твоего авто, можешь назвать их "автозвук"
Walk up in the spot drippin', hard to stop spill
Появляюсь в местечке с капелью, трудно остановить поток
Lemme show you youngins something; Fire Marshall Bill
Позволь показать вам, молодые, кое-что: Пожарный Маршал Билл
They like, "Damnit Man, that's a spicy emoji."
Они такие: "Чёрт возьми, это острый эмодзи."
Had to fan the hand, that's a spicy emoji
Пришлось обмахивать руку, это острый эмодзи
Got 'em patting their faces. Muy caliente.
Заставил их похлопывать по лицам. Мuy caliente.
Tryna learn to kick it like me, class of a sensei
Пытаются научиться отдыхать как я, класс сенсея
She like, "Damnit Man, that's a spicy emoji."
Она такая: "Чёрт возьми, это острый эмодзи."
Had to fan the hand, that's a spicy emoji
Пришлось обмахивать руку, это острый эмодзи
Walk up in the spot drippin', hard to stop spill
Появляюсь в местечке с капелью, трудно остановить поток
Lemme show you youngins something; Fire Marshall Bill
Позволь показать вам, молодые, кое-что: Пожарный Маршал Билл
They like, "Damnit Man, that's a spicy emoji."
Они такие: "Чёрт возьми, это острый эмодзи."
Had to fan the hand, that's a spicy emoji
Пришлось обмахивать руку, это острый эмодзи
Got 'em patting their faces. Muy caliente.
Заставил их похлопывать по лицам. Мuy caliente.
Tryna learn to kick it like me, class of a sensei
Пытаются научиться отдыхать как я, класс сенсея
She like, "Damnit Man, that's a spicy emoji."
Она такая: "Чёрт возьми, это острый эмодзи."
Had to fan the hand, that's a spicy emoji
Пришлось обмахивать руку, это острый эмодзи





Writer(s): Alexander Furman, Nathaniel L Woolbright


Attention! Feel free to leave feedback.