A-Lin - 現在我很幸福 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation A-Lin - 現在我很幸福




現在我很幸福
Сейчас я счастлива
他的手掌有種粗糙的體貼
Его ладони грубоваты, но в них чувствуется забота,
他在我需要時候出現身邊
Он появляется рядом, когда я в нем нуждаюсь.
被你傷的那些 崩潰眼淚
Слезы и боль, что ты мне причинил,
多虧他無私的奉陪
Он беззаветно помог мне пережить.
哪天要是和你真的再見面
Если когда-нибудь мы снова встретимся,
誰都不要再提醒那一段從前
Пусть никто не напоминает о прошлом.
有些事不面對 反而安心安全
Некоторые вещи лучше не ворошить, так спокойнее и безопаснее.
你無權再動搖我的世界
Ты больше не имеешь права тревожить мой мир.
現在我有了幸福 有人照顧 應該知足
Сейчас я счастлива, у меня есть забота, я должна быть довольна.
你不像他 從不讓我哭
Ты не такой, как он, ты никогда не давал мне плакать.
可是我越想投入 越是生疏 抱的再緊
Но чем больше я пытаюсь отдаться ему, тем больше чувствую отчужденность, как бы крепко я его ни обнимала,
依舊止不住那流失的溫度
Не могу остановить ускользающее тепло.
現在我不停忙碌 不斷讓步 想看清楚
Сейчас я постоянно занята, постоянно уступаю, пытаюсь разобраться.
你不像他 把我當成全部
Ты не такой, как он, ты не относился ко мне, как к единственной.
可是愛有時善良 有時殘酷
Но любовь бывает и доброй, и жестокой.
我要如何愛他像愛你那樣 義無反顧
Как мне полюбить его так же, как тебя, без оглядки?
哪天要是和你真的再見面
Если когда-нибудь мы снова встретимся,
我不會提到最後和他的一切
Я не буду рассказывать о том, что было потом, с ним.
面對不愛的人 我終於諒解了
Столкнувшись с тем, кто меня не любит, я наконец поняла
曾經你用無言畫的句點
Точку, которую ты поставил своим молчанием.
現在我有了幸福 有人照顧 應該知足
Сейчас я счастлива, у меня есть забота, я должна быть довольна.
你不像他 從不讓我哭
Ты не такой, как он, ты никогда не давал мне плакать.
可是我越想投入 越是生疏 抱的再緊
Но чем больше я пытаюсь отдаться ему, тем больше чувствую отчужденность, как бы крепко я его ни обнимала,
依舊止不住那流失的溫度
Не могу остановить ускользающее тепло.
現在我不停忙碌 不斷讓步 想看清楚
Сейчас я постоянно занята, постоянно уступаю, пытаюсь разобраться.
你不像他 把我當成全部
Ты не такой, как он, ты не относился ко мне, как к единственной.
可是愛有時善良 有時殘酷
Но любовь бывает и доброй, и жестокой.
我要如何愛他像愛你那樣 義無反顧
Как мне полюбить его так же, как тебя, без оглядки?
現在我有了幸福 有人照顧 應該知足
Сейчас я счастлива, у меня есть забота, я должна быть довольна.
你不像他 從不讓我哭
Ты не такой, как он, ты никогда не давал мне плакать.
可是我越想投入 越是生疏 抱的再緊
Но чем больше я пытаюсь отдаться ему, тем больше чувствую отчужденность, как бы крепко я его ни обнимала,
依舊止不住那流失的溫度
Не могу остановить ускользающее тепло.
現在我不停忙碌 不斷讓步 想看清楚
Сейчас я постоянно занята, постоянно уступаю, пытаюсь разобраться.
你不像他 把我當成全部
Ты не такой, как он, ты не относился ко мне, как к единственной.
可是愛有時善良 有時殘酷
Но любовь бывает и доброй, и жестокой.
我要如何愛他像愛你那樣 義無反顧
Как мне полюбить его так же, как тебя, без оглядки?
現在我不停忙碌 不斷讓步 想看清楚
Сейчас я постоянно занята, постоянно уступаю, пытаюсь разобраться.
你不像他 把我當成全部
Ты не такой, как он, ты не относился ко мне, как к единственной.
可是愛有時善良 有時殘酷
Но любовь бывает и доброй, и жестокой.
我要如何愛他像愛你那樣 義無反顧
Как мне полюбить его так же, как тебя, без оглядки?





Writer(s): 施 佳陽, 施 佳陽, ALIN, ALIN


Attention! Feel free to leave feedback.