Lyrics and translation A Little Night Music Ensemble (Film), A Little Night Music Orchestra & Paul Gemignani - Overture / Night Waltz (Love Takes Time)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Overture / Night Waltz (Love Takes Time)
Увертюра / Ночной вальс (Любовь требует времени)
Love
takes
time
Любовь
требует
времени
Entirely
too
much,
but
sublime
Слишком
много,
но
это
прекрасно
Full
of
quicksand
Зыбучие
пески
Full
of
tricks,
and
Полна
уловок,
и
It
does
take
time
Она
требует
времени
Which
really
is
rather
a
crime
Что,
на
самом
деле,
преступление
Self-tormenting
Самоистязание
Just
resenting
Просто
обида
The
time
love
takes
На
то
время,
что
любовь
отнимает
Compounds
the
confusion
it
makes
Усугубляет
всю
созданную
ею
путаницу
One
muddles
the
facts
with
the
fakes
Путаешь
факты
с
подделками
And
love
is
a
lecture
И
любовь
- это
лекция
On
how
to
correct
your
mistakes
О
том,
как
исправлять
свои
ошибки
What
shall
I
wear?
Что
мне
надеть?
Where
is
my
parasol?
Где
мой
зонтик?
Do
I
compare?
Могу
ли
я
сравниться?
Would
you
dare?
Осмелишься
ли
ты?
Have
I
missed
it?
Я
упустила
это?
Will
I
ever?
Будет
ли
когда-нибудь?
Did
he
notice?
Он
заметил?
What
will
they
say?
Что
они
скажут?
Should
I
care?
Должно
ли
мне
быть
дело?
Must
I
remember
it
again?
Должна
ли
я
помнить
это
снова?
Why
can′t
we
stay
just
the
way
Почему
мы
не
можем
остаться
такими,
какие
мы
есть
Will
I
ever
Будет
ли
когда-нибудь
Was
I
ever
Было
ли
когда-нибудь
Can
I
ever
Смогу
ли
я
когда-нибудь
I
have
no
questions
У
меня
нет
вопросов
Loves
comes
first
Любовь
на
первом
месте
It
matters
the
most
at
its
worst
Она
важнее
всего,
даже
в
худшем
случае
You
always
feel
under-rehearsed
Ты
всегда
чувствуешь
себя
неподготовленной
One
sets
the
conditions
Сначала
устанавливаешь
условия
Then
finds
the
positions
А
потом
обнаруживаешь,
что
позиции
The
time
love
takes
Время,
которое
занимает
любовь
Awakens
the
heart
that
it
breaks
пробуждает
сердце,
которое
она
разбивает
And
think
of
the
new
friends
it
makes
И
подумай
о
новых
друзьях,
которых
она
дарит
Yes,
love
is
a
lecture
Да,
любовь
- это
лекция
On
how
to
correct
your
mistakes
О
том,
как
исправлять
свои
ошибки
What
shall
I
wear?
Что
мне
надеть?
Where
is
my
parasol?
Где
мой
зонтик?
Do
I
compare?
Могу
ли
я
сравниться?
Would
you
dare?
Осмелишься
ли
ты?
Have
I
missed
it?
Я
упустила
это?
Will
I
ever
Будет
ли
когда-нибудь
Did
he
notice?
(What
will
they
say?)
Он
заметил?
(Что
они
скажут?)
Why
should
I
bother?
(Why
should
I
care?)
Зачем
мне
беспокоиться?
(Какое
мне
дело?)
Why
can't
we
stay
just
the
way
(Why
can′t
I
stand
it?)
Почему
мы
не
можем
остаться
такими,
какие
мы
есть
(Почему
я
не
могу
этого
вынести?)
I
have
no
answers
У
меня
нет
ответов
Where
is
my
parasol?
Где
мой
зонтик?
I
have
no
time
У
меня
нет
времени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudolf Friml
Attention! Feel free to leave feedback.