Lyrics and translation A Lot Like Birds - The Sound of Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead
stars
in
jewelry
boxes
spill
as
we
rush
past
them,
lain
to
waste
Мертвые
звезды
в
шкатулках
проливаются,
когда
мы
мчимся
мимо
них,
чтобы
растратить
впустую.
We
can't
have
everything
we
want,
some
things
will
have
to
stay
Мы
не
можем
иметь
все,
что
хотим,
некоторые
вещи
должны
остаться.
There
is
no
beauty
in
the
fire
but
there
is
beauty
in
the
way
your
eyes
locked
willingly
with
death
and
death
turned
trembling
away
В
огне
нет
красоты,
но
есть
красота
в
том,
как
твои
глаза
охотно
заперты
смертью,
и
смерть
дрогнула.
Like
ice
on
passing
comets
we
move
coldly,
soundless,
through
it
all
but
in
the
wordless
space
between
us
there
is
something
like
a
song
Как
лед
на
проходящих
кометах,
мы
двигаемся
холодно,
беззвучно,
сквозь
все
это,
но
в
безмолвном
пространстве
между
нами
есть
что-то
вроде
песни.
Each
note
exists
within
the
silence,
our
hearts
were
moving
it
along
Каждая
нота
существует
в
тишине,
наши
сердца
двигались
вперед.
You
sing
the
melody
so
perfect;
I
can
only
get
it
wrong
Ты
поешь
такую
идеальную
мелодию,
я
могу
только
ошибиться.
So
I
beg,
just
make
the
silence
stop
(it's
exposed
too
much)
Поэтому
я
умоляю,
просто
заставь
тишину
остановиться
(она
слишком
много
разоблачена).
I
think
I've
had
enough
(time
to
let
it
go)
Я
думаю,
что
с
меня
хватит
(время
отпустить
его).
It's
always
quiet
and
that
was
the
sound
of
us
(and
it's
killing
me,
I'm
close
to
giving
up)
Это
всегда
тихо,
и
это
был
звук
нас
(и
это
убивает
меня,
я
близок
к
тому,
чтобы
сдаться).
An
hourglass
is
spinning,
tumbling
right
past
me
through
the
room
Песочные
часы
кружатся,
кувыркаясь
мимо
меня
сквозь
комнату.
Gravity
long
since
gone,
now
an
airless
tomb
Гравитация
давно
ушла,
теперь
безвоздушная
могила.
The
song
that
lived
between
us:
here
but
out
of
tune
Песня,
что
жила
между
нами:
здесь,
но
не
в
мелодии.
The
grains
of
sand
escape
the
glass,
each
one
paler
than
the
moon
Песчинки
убегают
из
стекла,
каждый
бледнее
Луны.
Entire
planets
empty
with
only
dust
and
rocks
to
find
Целые
планеты
опустошены
лишь
пылью
и
камнями.
You
escaped
from
here,
leaving
this
behind
Ты
сбежал
отсюда,
оставив
все
позади.
You
found
an
enemy
in
sorrow;
I
made
a
lover
out
of
mine
Ты
нашел
врага
в
печали,
я
сделал
из
себя
возлюбленного.
And
now
I'm
running
out
of
air
and
I'm
begging
И
теперь
у
меня
заканчивается
воздух,
и
я
умоляю.
Just
make
the
silence
stop
(it's
exposed
too
much)
Просто
заставь
тишину
остановиться
(она
слишком
много
разоблачена).
I
think
I've
had
enough
(time
to
let
it
go)
Я
думаю,
что
с
меня
хватит
(время
отпустить
его).
It's
always
quiet
and
that
was
the
sound
of
us
(And
it's
killing
me,
I'm
close
to
giving
up)
Это
всегда
тихо,
и
это
был
звук
нас
(и
это
убивает
меня,
я
близок
к
тому,
чтобы
сдаться).
What
am
I
to
say?
We've
been
growing
apart
Что
я
должен
сказать?
мы
отдаляемся
друг
от
друга.
My
infatuation
with
you
began
to
slip
into
the
void
Мое
увлечение
тобой
начало
ускользать
в
пустоту.
I
watched
it
drift
into
the
cosmos
as
anguish
plagued
my
mind
Я
наблюдал,
как
он
дрейфует
в
космос,
когда
мучения
терзали
мой
разум.
As
we
began
to
mirror
all
the
space
between
the
stars,
I
couldn't
take
the
static
Когда
мы
начали
зеркально
отражать
все
пространство
между
звездами,
я
не
мог
принять
статику.
I
needed
something
more
Мне
нужно
было
нечто
большее.
It
wasn't
easy
finding
something
to
live
for,
hearing
your
voice
inside
of
every
sound
Нелегко
было
найти
то,
ради
чего
можно
жить,
слышать
твой
голос
в
каждом
звуке.
I
saw
a
part
of
you
in
everything,
took
a
moment
to
breathe,
then
let
it
run
out
Я
видел
часть
тебя
во
всем,
мне
понадобилось
мгновение,
чтобы
дышать,
а
потом
все
закончилось.
Just
make
the
silence
stop
(it's
exposed
too
much)
Просто
заставь
тишину
остановиться
(она
слишком
много
разоблачена).
I
think
I've
had
enough
(time
to
let
it
go)
Я
думаю,
что
с
меня
хватит
(время
отпустить
его).
It's
always
quiet
and
that
was
the
sound
of
us
(And
it's
killing
me,
I'm
close
to
giving
up)
Это
всегда
тихо,
и
это
был
звук
нас
(и
это
убивает
меня,
я
близок
к
тому,
чтобы
сдаться).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): not documented
Album
DIVISI
date of release
05-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.