A.M.R feat. Ai Takekawa - Whispers - Original Mix - translation of the lyrics into German

Whispers - Original Mix - A.M.R translation in German




Whispers - Original Mix
Flüstern - Original Mix
Was it the land of liberty where they talked about
War es das Land der Freiheit, von dem sie sprachen
Where they all went long ago
Wohin sie alle vor langer Zeit gingen
To live a life of eternity but they were only mystified
Um ein Leben in Ewigkeit zu leben, doch sie wurden nur getäuscht
They never saw it just a need just one morning light
Sie sahen es nie, nur das Verlangen, nur ein einziges Morgenlicht
Roaming with the sinking boat
Umherirrend mit dem sinkenden Boot
Forgiven voices are calling me
Vergebene Stimmen rufen mich
'Cuz I can hear them by my side
Denn ich kann sie an meiner Seite hören
You just broke the ice, pulled me out of silence
Du hast gerade das Eis gebrochen, mich aus der Stille geholt
Kimi wa doko ni iru no (Where are you)
Kimi wa doko ni iru no (Wo bist du)
Underneath the Earth
Unterhalb der Erde
Sailing through the night
Segelnd durch die Nacht
Sasayaku no (Whisper)
Sasayaku no (Flüstern)
Whispers, oooh...
Flüstern, oooh...
Whispers, oooh...
Flüstern, oooh...
"Sail away I'll set you free" It came from above
"Segle davon, ich werde dich befreien" Es kam von oben
They had heard it long ago
Sie hatten es vor langer Zeit gehört
Discard a life of eternity
Ein Leben der Ewigkeit verwerfen
Falling in our own sheer pride
Fallend in unserem eigenen puren Stolz
If only she would let them see the light in the dark
Wenn sie sie nur das Licht im Dunkeln sehen ließe
Drifting with the decaying world
Treibend mit der zerfallenden Welt
Forgiven voices are meant to be
Vergebene Stimmen sind dazu bestimmt
The only sign of sea's(is) the fire
Das einzige Zeichen des Meeres ist das Feuer
Whispers...
Flüstern...
Whispers, oooh...
Flüstern, oooh...
Whispers, oooh...
Flüstern, oooh...
Nobody knows where the darkness goes
Niemand weiß, wohin die Dunkelheit geht
Or if it descends down below the ground
Oder ob sie unter die Erde hinabsteigt
Nobody knows where the darkness ends
Niemand weiß, wo die Dunkelheit endet
Or if it leads to another dawn
Oder ob sie zu einer anderen Morgendämmerung führt
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
To live a life of eternity but they were only mystified
Um ein Leben in Ewigkeit zu leben, doch sie wurden nur getäuscht
You just broke the ice, pulled me out of silence
Du hast gerade das Eis gebrochen, mich aus der Stille geholt
Kimi wa doko ni iru no (Where are you)
Kimi wa doko ni iru no (Wo bist du)
Underneath the Earth
Unterhalb der Erde
Sailing through the night
Segelnd durch die Nacht
Sasayaku no (Whisper)
Sasayaku no (Flüstern)
Whispers...
Flüstern...
Whispers...
Flüstern...
Whispers...
Flüstern...





Writer(s): Ai Takekawa, Amr Hachicho


Attention! Feel free to leave feedback.