Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nee Sigge Singarame
Deine Schüchternheit ist Schmuck
Nee
sigge
singaarame
Deine
Schüchternheit
ist
Schmuck
Nee
sogase
bangarame
Deine
Anmut
ist
Gold
Nee
sigge
singaarame
O
cheliya
Deine
Schüchternheit
ist
Schmuck,
oh
meine
Liebste
Nee
sogase
bangarame
Deine
Anmut
ist
Gold
Kanulara
gani
meche
nee
vo
vanalalskmi
Dich
mit
meinen
Augen
zu
sehen
und
zu
bewundern,
oh
Waldnymphe
Manasichi
digivache
ne
m.m
.mh.
hhu
Du
steigst
herab,
wenn
du
mich
im
Herzen
trägst,
m.m.mh.
hhu
Nee
navvu
poolu
Ave
maaku
chaalu
Dein
Lächeln
sind
Blumen,
die
sind
genug
für
uns
Nee
vuyyaraalu
Ave
Vela
velu
Deine
Wiegenlieder
sind
unbezahlbar
O
pedha
raala
Mari
e
Pooja
Lela
Oh,
du
große
Seele,
warum
diese
Verehrung?
Máa
pai
nee
daya
jhoopa
va
ra
na
o
cheli
Zeige
uns
deine
Gnade,
komm,
oh
meine
Liebste
Nee
sigge
singaarame
O
cheliya
Deine
Schüchternheit
ist
Schmuck,
oh
meine
Liebste
Nee
sogase
bangarame.
Nee
sigge
Deine
Anmut
ist
Gold.
Deine
Schüchternheit
Ooooo
Máa
thota
pooche
vasanthammu
neeve
Ooooo
Du
bist
der
Frühling,
der
in
unserem
Garten
blüht
Máa
baata
jhoope
prakasammu
neeve
Du
bist
das
Licht,
das
unseren
Weg
erleuchtet
Ma
lona
koluvaina
mahalakshmi
neeve
Du
bist
die
Göttin
des
Wohlstands,
die
in
uns
wohnt
Máa
pai
nee
daya
jhoopa
raa
vo
na
o
cheli
Zeige
uns
deine
Gnade,
komm,
oh
meine
Liebste
Nee
sigge
singaarame
O
cheliya
Deine
Schüchternheit
ist
Schmuck,
oh
meine
Liebste
Nee
sogase
bangarame
Deine
Anmut
ist
Gold
Kanulara
gani
meche
nee
vo
vanalalskmi
Dich
mit
meinen
Augen
zu
sehen
und
zu
bewundern,
oh
Waldnymphe
Manasichi
digivache
ne
m
m
mh
mh
Du
steigst
herab,
wenn
du
mich
im
Herzen
trägst,
m
m
mh
mh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Devulapalli, Pendyalaya Nageswara Rao
Attention! Feel free to leave feedback.