A Manera de Café - Disculpe Usted - translation of the lyrics into German

Disculpe Usted - A Manera de Cafétranslation in German




Disculpe Usted
Verzeihen Sie
Disculpe Usted
Verzeihen Sie
No quiero molestarlo
Ich möchte Sie nicht stören
Es necesario
Es ist notwendig
Decirle unas palabras
Ihnen einige Worte zu sagen
Yo se muy bien que hoy
Ich weiß sehr gut, dass heute
Camina de su mano
Sie an Ihrer Hand geht
Igual que hace un año
Genauso wie vor einem Jahr
Ella lo hacia con migo
Sie es mit mir tat
Le voy aconsejar
Ich werde Ihnen raten
Del modo mas amable
Auf die freundlichste Art
Busque indispensable
Ich halte es für unerlässlich
Confiarle algunas cosas
Ihnen einige Dinge anzuvertrauen
3 quiero que le pase
Ich möchte nicht, dass Ihnen passiert
Lo que paso con migo
Was mir passiert ist
Y que usted pierda el cielo
Und dass Sie den Himmel verlieren
Hoy que lo ha conseguido.
Jetzt, wo Sie ihn erreicht haben.
Le gusta mucho que le lleven serenata
Sie mag es sehr, wenn man ihr ein Ständchen bringt
Que la despieren con un beso en las mañanas
Dass man sie morgens mit einem Kuss weckt
Que le regalen una hermosa rosa roja
Dass man ihr eine wunderschöne rote Rose schenkt
Ese detalle es el que mas la vuelve loca
Dieses Detail ist es, was sie am meisten verrückt macht
Mas nunca dude de su amor no es de esperarse
Aber zweifeln Sie nie an ihrer Liebe, das ist nicht zu erwarten
Ella es mas fiel de lo que pueda imaginarse
Sie ist treuer, als Sie sich vorstellen können
Que nunca cruze por su mente traicionarla
Dass es Ihnen nie in den Sinn kommt, sie zu betrügen
Eso mi amigo... eso la mata
Das, mein Freund... das bringt sie um
Le voy aconsejar
Ich werde Ihnen raten
Del modo mas amable
Auf die freundlichste Art
Pues creo indispensable
Denn ich halte es für unerlässlich
Confiarle algunas cosas
Ihnen einige Dinge anzuvertrauen
No quiero que le pase
Ich möchte nicht, dass Ihnen passiert
Lo que paso con migo
Was mir passiert ist
Y que usted pierda el cielo
Und dass Sie den Himmel verlieren
Hoy que lo ha conseguido.
Jetzt, wo Sie ihn erreicht haben.
Le gusta mucho que le lleven serenata
Sie mag es sehr, wenn man ihr ein Ständchen bringt
Que la despieren con un beso en las mañanas
Dass man sie morgens mit einem Kuss weckt
Que le regalen una hermosa rosa roja
Dass man ihr eine wunderschöne rote Rose schenkt
Ese detalle es el que mas la vuelve loca
Dieses Detail ist es, was sie am meisten verrückt macht
Mas nunca dude de su amor no es de esperarse
Aber zweifeln Sie nie an ihrer Liebe, das ist nicht zu erwarten
Ella es mas fiel de lo que pueda imaginarse
Sie ist treuer, als Sie sich vorstellen können
Que nunca cruze por su mente traicionarla
Dass es Ihnen nie in den Sinn kommt, sie zu betrügen
Eso mi amigo... eso la mata!
Das, mein Freund... das bringt sie um!





Writer(s): Martinez Escamilla Felipe Segundo


Attention! Feel free to leave feedback.