Lyrics and translation A Manera de Café - En El Aire
Hoy
quiero
decirte
Сегодня
я
хочу
сказать
тебе,
Que
estoy
consciente
de
no
ser
todo
lo
que
quieres
Что
я
осознаю,
что
не
являюсь
всем,
чего
ты
желаешь,
Sé
que
hay
diferencia
Я
знаю,
что
есть
разница,
Tanto
de
edad
y
pensamiento
tú
me
entiendes
И
в
возрасте,
и
в
мышлении
ты
понимаешь
меня,
Nada
me
detiene
Ничто
меня
не
остановит,
Aunque
yo
llevo
mi
camino
estoy
contigo
Хотя
я
и
иду
своим
путем,
я
вместе
с
тобой,
Siempre
estas
en
mi
mente
Ты
всегда
в
моих
мыслях,
Aunque
a
veces
no
demuestres
que
me
quieres
Хотя
иногда
ты
не
показываешь,
что
любишь
меня,
Hay
pasos
que
no
quieres
dar
Есть
шаги,
которые
ты
не
хочешь
делать,
Y
yo
lo
entiendo
no
es
momento
para
amar
И
я
понимаю,
что
сейчас
не
время
для
любви,
Y
aunque
te
quiero
de
verdad
И
хотя
я
искренне
люблю
тебя,
Quiero
que
sepas
no
te
voy
a
presionar
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
не
буду
тебя
торопить,
Y
aunque
todo
está
en
el
aire
И
хотя
все
зависло
в
воздухе,
En
verdad
sin
ti
no
me
quiero
quedar
На
самом
деле
без
тебя
я
не
хочу
оставаться,
Eres
mi
princesa
la
más
hermosa
de
las
niñas
una
Reyna
Ты
моя
принцесса,
самая
красивая
из
девушек,
королева,
Me
encantas
completa
aunque
callada
pero
entiendo
es
tu
manera
Ты
очаровываешь
меня
целиком,
хотя
и
молчалива,
но
я
понимаю,
это
твоя
манера,
Extraño
tus
besos
esa
mirada
que
me
convierte
en
tu
preso
Я
скучаю
по
твоим
поцелуям,
по
тому
взгляду,
что
делает
меня
твоим
пленником,
Preso
de
tu
boca
de
tu
sonrisa
que
me
atrapa
y
me
provoca
Пленником
твоих
уст,
твоей
улыбки,
которая
захватывает
и
провоцирует
меня,
Yo
no
se
que
vaya
pasar
en
esta
historia
es
incierto
el
final
Я
не
знаю,
что
произойдет
в
этой
истории,
финал
неясен,
Y
aunque
te
quiero
de
verdad
И
хотя
я
искренне
люблю
тебя,
Quiero
que
sepas
no
te
voy
a
presionar
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
не
буду
тебя
торопить,
Y
aunque
todo
esta
en
el
aire
И
хотя
все
зависло
в
воздухе,
En
verdad
sin
ti
no
me
quiero
quedar
На
самом
деле
без
тебя
я
не
хочу
оставаться,
Y
aunque
todo
está
en
el
aire
И
хотя
все
зависло
в
воздухе,
En
verdad
sin
ti
no
me
quiero
quedar.
На
самом
деле
без
тебя
я
не
хочу
оставаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.