Lyrics and translation A Manera de Café - Los Malabares
Voy
a
dejar
la
puerta
abierta
Я
оставлю
дверь
приоткрытой
Pero
no
de
par
en
par.
Но
не
нараспашку.
Voy
a
arrancar
del
racimo
de
mis
rencores
Я
вырву
из
грозди
моих
обид
El
peor
de
tus
errores
Твою
худшую
ошибку
Para
verte
sin
miedo
a
perderte
Чтобы
смотреть
на
тебя
без
страха
потерять
Y
quitarme
la
venda
de
enfrente
И
снять
повязку
с
глаз
Y
saber
que
no
eres
santa,
И
знать,
что
ты
не
святая,
Yo
no
fui
tan
transparente
А
я
был
совсем
не
прозрачен
Es
de
esa
clase
de
mujeres
Ты
одна
из
тех
женщин,
Que
goza
al
volverte
loco
y
Кто
наслаждается,
сводя
с
ума,
Pensar
que
si
la
toco
valla
lío
en
que
me
enredo
И
думает,
что
если
я
притронусь
к
ней,
то
я
попаду
в
историю,
в
которой
я
запутался.
No
le
gusta
que
le
cante,
tampoco
que
le
hablen
feo.
Она
не
любит,
когда
я
ей
пою,
и
не
любит,
когда
я
с
ней
грубо
разговариваю.
Si
la
dejas
te
suplica,
Если
ты
ее
оставишь,
она
умоляет,
Si
se
embarra,
te
salpica,
Ошибается
— брызгает
на
тебя,
Si
porque
la
tenía
larga
o
la
tenía
muy
cortita,
Если
у
нее
были
длинные
или
слишком
короткие
отношения,
Si
sonrío
es
de
algo
malo,
Если
я
улыбаюсь,
значит,
что-то
замышляю,
Si
me
callo
es
que
algo
tengo,
Если
я
молчу,
значит,
что-то
задумал,
Si
me
agota
la
paciencia
dice
Если
я
выхожу
из
себя,
она
говорит
Que
nunca
la
entiendo,
Что
я
ее
никогда
не
понимаю,
Y
otra
vez
los
malabares
para
poder
convencerla
И
снова
жонглирую,
чтобы
убедить
ее,
Que
una
sola
gota
de
agua
no
desate
la
tormenta
Что
капля
воды
не
может
вызвать
шторм
Y
obviamente
tanta
tensión,
И,
очевидно,
от
такого
напряжения
Cualquier
soga
revienta.
Любая
веревка
порвется.
Cualquier
soga
revienta,
mira
cualquier
soga
revienta
Любая
веревка
порвется,
смотри,
любая
веревка
порвется
Cualquier
soga
revienta,
mira
cualquier
soga
revienta
Любая
веревка
порвется,
смотри,
любая
веревка
порвется
Y
pensar
que
si
la
toco
valla
lío
en
que
me
enredo.
И
думать,
что
если
я
притронусь
к
ней,
то
я
попаду
в
историю,
в
которой
я
запутался,
No
le
gusta
que
le
cante,
tampoco
que
le
hablen
feo.
Она
не
любит,
когда
я
ей
пою,
и
не
любит,
когда
я
с
ней
грубо
разговариваю.
Si
la
dejas
te
suplica,
Если
ты
ее
оставишь,
она
умоляет,
Si
se
embarra,
te
salpica
Ошибается
— брызгает
на
тебя
Si
porque
la
tenía
larga
o
la
tenía
muy
cortita,
Если
у
нее
были
длинные
или
слишком
короткие
отношения,
Si
sonrío
es
de
algo
malo,
Если
я
улыбаюсь,
значит,
что-то
замышляю,
Si
me
callo
es
que
algo
tengo,
Если
я
молчу,
значит,
что-то
задумал,
Si
me
agota
la
paciencia
dice
Если
я
выхожу
из
себя,
она
говорит
Que
nunca
la
entiendo,
Что
я
ее
никогда
не
понимаю,
Y
otra
vez
los
malabares
para
poder
convencerla,
И
снова
жонглирую,
чтобы
убедить
ее,
Que
una
sola
gota
de
agua
no
desate
la
tormenta
Что
капля
воды
не
может
вызвать
шторм
Y
obviamente
tanta
tensión,
И,
очевидно,
от
такого
напряжения
Cualquier
soga
revienta.
Любая
веревка
порвется.
Cualquier
soga
revienta,
mira
cualquier
soga
revienta.
Любая
веревка
порвется,
смотри,
любая
веревка
порвется.
Cualquier
soga
revienta,
mira
cualquier
soga
revienta.
Любая
веревка
порвется,
смотри,
любая
веревка
порвется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Lozano
Attention! Feel free to leave feedback.