Lyrics and translation A Manera de Café - Trago Amargo
Permiteme
afinar
mi
llanto
para
llorarte
bonito,
Allow
me
to
tune
my
cry
to
weep
for
you
beautifully,
Te
juro
que
hoy
no
pienso
a
ti
borrarte
con
otro
te
necesito,
I
swear
that
today
I
do
not
think
to
erase
you
with
another
I
need,
Te
informo
que
ya
es
tarde
Corazon
para
exalar
un
te
Amo,
I
inform
you
that
it
is
too
late
Corazon
to
exhale
a
I
Love
You,
No
pienso
aguantar
ni
un
Segundo,
otro
mas
de
tus
reclamos.
I
do
not
intend
to
put
up
with
even
one
second
more
of
your
claims.
Te
di
todo
el
amor
que
merecias
y
otro
mas
que
no
mereces
y
mira
lo
I
gave
you
all
the
love
you
deserved
and
another
that
you
did
not
deserve
and
look
what
Que
has
hecho
con
mi
vida
lo
que
noma
te
engrandese
te
juro
que
no
te
You
have
done
with
my
life
that
noma
only
makes
you
bigger
I
swear
that
I
will
not
Quardo
rencores
pero
no
me
pidas
flores,
I
keep
grudges
but
do
not
ask
me
for
flowers,
Prefiero
un
adios
frio
y
sincero
que
un
falso
de
tus
te
quiero.
I
prefer
a
cold
and
sincere
goodbye
than
a
false
one
of
your
I
love
you.
Y
si
en
la
vida
sientes
que
me
necesitas
como
consejo
mantente
And
if
in
life
you
feel
that
you
need
me
as
advice
stay
Alejada,
te
ame
de
mas
me
arrodille
y
te
suplique
perdon,
Far
away,
I
loved
you
more
than
I
knelt
down
and
begged
you
for
forgiveness,
Si
se
oye
cruel
amor,
pero
no
hay
nada,
If
it
sounds
cruel,
love,
but
there
is
nothing,
Por
esta
vez
no
guardo
luto
al
sentimiento,
This
time
I
do
not
mourn
the
feeling,
Tu
se
feliz
yo
por
mi
parte
es
lo
que
intento,
You
be
happy
I
am
trying
on
my
part,
Y
que
la
vida
nos
sonria
y
se
haga
cargo
de
endulsar
el
trago
amargo,
And
may
life
smile
on
us
and
take
charge
of
sweetening
the
bitter
drink,
Por
esta
vez
no
guardo
luto
al
sentimiento,
This
time
I
do
not
mourn
the
feeling,
Tu
se
feliz
yo
por
mi
parte
es
lo
que
intento,
You
be
happy
I
am
trying
on
my
part,
Y
que
la
vida
nos
sonria
y
se
haga
cargo
de
endulsar
el
trago
amargo.
And
may
life
smile
on
us
and
take
charge
of
sweetening
the
bitter
drink.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.