Lyrics and translation A.N.I.M.A.L. - Familia (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Familia (En Vivo)
Семья (В Живую)
Familia
esquina
de
barrio
que
fue
Семья,
тот
самый
угол
квартала,
La
cuna
de
lo
que
somos
hoy,
ya
ves,
ya
ves,
ya
ves
que
nos
criamos
igual
Что
был
колыбелью
того,
кем
мы
стали.
Видишь,
видишь,
видишь,
мы
росли
одинаково,
Somos
distintos
para
quien
no
Но
мы
разные
для
тех,
кто
не
понимает,
Comprende
lo
que
somos
capaces
de
hacer,
de
hacer,
de
hacer
por
ser
los
mismos
de
ayer
На
что
мы
способны
ради
того,
чтобы
остаться
теми
же,
кем
были
вчера.
Ради
этого,
ради
этого,
ради
этого.
No
importa
de
que
color
es
tu
piel
Неважно,
какого
цвета
твоя
кожа,
No
importa
que
ideología
llevas,
yo
se,
yo
se,
yo
se
que
acá
pensamos
igual
Неважны
твои
убеждения,
я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
что
здесь
мы
мыслим
одинаково.
El
alma
brilla
y
no
deja
morir
Душа
сияет
и
не
дает
умереть
A
un
sentimiento
que
crece
sin
fin,
ya
ves,
ya
ves,
ya
ves
que
todos
si,
hoy
podemos
Чувству,
которое
растет
без
конца.
Видишь,
видишь,
видишь,
сегодня
мы
все
можем.
Esta
es
nuestra
revolución
Это
наша
революция,
Nuestra
marginal
condición
Наше
маргинальное
положение,
Energía
y
sangre
se
unió
Энергия
и
кровь
объединились,
Una
nueva
tribu
nació
Новое
племя
родилось,
Una
nueva
tribu
nació
Новое
племя
родилось.
Es
la
oportunidad
de
ser
mas
Это
шанс
стать
чем-то
большим,
Es
la
oportunidad
de
ser
mas
Это
шанс
стать
чем-то
большим,
Es
la
oportunidad
Это
шанс.
Debemos
seguir
estando
de
pie
Мы
должны
продолжать
стоять
на
ногах,
Tratando
de
ver
lo
que
hay
mas
allá
Пытаясь
увидеть
то,
что
лежит
за
гранью.
Yo
se,
lo
se,
lo
se,
lo
se
que
así
será
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
что
так
и
будет.
Llevamos
nuestra
marca
al
mirar
Мы
несем
нашу
метку
во
взгляде,
Un
sentimiento
de
comunión,
ya
ves,
ya
ves,
ya
ves,
ya
ves
que
somos
igual
Чувство
единения.
Видишь,
видишь,
видишь,
видишь,
мы
одинаковые.
Familia
esquina
de
barrio
que
fue
Семья,
тот
самый
угол
квартала,
La
cuna
de
lo
que
somos
hoy,
ya
ves,
ya
ves,
ya
ves
que
todos
si,
hoy
podemos
Что
был
колыбелью
того,
кем
мы
стали.
Видишь,
видишь,
видишь,
сегодня
мы
все
можем.
Esta
es
nuestra
revolución
Это
наша
революция,
Nuestra
marginal
condición
Наше
маргинальное
положение,
Energía
y
sangre
se
unió
Энергия
и
кровь
объединились,
Una
nueva
tribu
nació
Новое
племя
родилось,
Una
nueva
tribu
nació
Новое
племя
родилось.
Es
la
oportunidad
de
ser
mas
Это
шанс
стать
чем-то
большим,
Es
la
oportunidad
de
ser
mas
Это
шанс
стать
чем-то
большим,
Es
la
oportunidad
de
ser
mas
Это
шанс
стать
чем-то
большим,
Es
la
oportunidad
de
ser
mas
Это
шанс
стать
чем-то
большим,
Es
la
oportunidad
Это
шанс.
Una
nueva
tribu
nació
Новое
племя
родилось.
Es
la
oportunidad
Это
шанс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Andres Gimenez Gramajo, Marcelo Gabriel Corvalan
Attention! Feel free to leave feedback.