Lyrics and translation La Prinz - En Tus Manos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Tus Manos
В Твоих Руках
Te
llevo
en
mi
mente
Ты
в
моих
мыслях.
Debo
ser
consciente
que
algún
día,
Я
должна
осознавать,
что
однажды,
Así
no
quiera,
puedes
irte
Даже
если
я
не
захочу,
ты
можешь
уйти.
No
quiero
perderte
Я
не
хочу
тебя
потерять.
Es
lo
que
me
abruma
de
temores,
Это
то,
что
меня
охватывает
страхом,
Que
ya
no
pueda
tenerte
Что
я
больше
не
смогу
тебя
иметь.
Pues
tu
a
mí
me
quieres,
Ведь
ты
меня
любишь,
Como
loco
vas
vienes
Как
безумный,
то
приходишь,
то
уходишь.
Con
mis
sentimientos
С
моими
чувствами,
Parece
que
te
entretienes
Кажется,
ты
развлекаешься.
Vuelves
a
mi
lado
Возвращаешься
ко
мне,
Cuando
a
ti
más
te
conviene
Когда
тебе
это
удобно.
Y
yo
siempre,
siempre
vuelvo
a
ti
А
я
всегда,
всегда
возвращаюсь
к
тебе.
Nada
me
detiene
Ничто
меня
не
остановит.
A
mi
corazón
lo
tienes
en
tus
manos
Моё
сердце
в
твоих
руках.
Esa
es
la
razón,
por
la
que
tú
y
yo
volvemos
Вот
почему
мы
с
тобой
снова
вместе.
No
hay
nada
mejor,
que
el
beso
que
nos
damos
Нет
ничего
лучше,
чем
поцелуй,
которым
мы
обмениваемся.
Siempre
con
pasión,
Всегда
со
страстью,
Después
que
tú
y
yo
peleamos
(BIS
1)
После
того,
как
мы
с
тобой
поссоримся
(куплет
1)
Él
es...
montaña
rusa,
ya
no
tengo
excusa
Ты
как...
американские
горки,
у
меня
больше
нет
оправданий.
Cuando
se
mete
dentro
de
mi
blusa
Когда
ты
прикасаешься
ко
мне
под
блузкой.
Yo
no
tengo
prisa,
Я
не
тороплюсь,
Pero
termina
siempre
sin
camisa
Но
ты
всегда
заканчиваешь
без
рубашки.
Antes
de
que
me
saque
una
sonrisa
Прежде
чем
ты
вызовешь
у
меня
улыбку.
No
entiendo
por
qué,
si
sé
lo
que
yo
debo
hacer
Я
не
понимаю
почему,
если
я
знаю,
что
должна
делать.
El
olor
de
su
piel
me
hace
caer,
vuelvo
a
perder
Запах
твоей
кожи
заставляет
меня
падать,
я
снова
проигрываю.
Y
no
se
termina,
ni
naa,
parezco
una
niña
И
это
не
заканчивается,
совсем
нет,
я
как
маленькая
девочка.
Tú
juegas
y
yo
no
quiero
jugar
Ты
играешь,
а
я
не
хочу
играть.
Te
llevo
en
mi
mente
Ты
в
моих
мыслях.
Debo
ser
consciente
que
algún
día,
Я
должна
осознавать,
что
однажды,
Así
no
quiera,
puedes
irte
Даже
если
я
не
захочу,
ты
можешь
уйти.
No
quiero
perderte
Я
не
хочу
тебя
потерять.
Es
lo
que
me
abruma
de
temores,
Это
то,
что
меня
охватывает
страхом,
Que
ya
no
pueda
tenerte
(BIS2)
Что
я
больше
не
смогу
тебя
иметь.
(куплет
2)
Tenlo
presente
que
a
mi
corazón
lo
torturas
Помни,
что
ты
мучаешь
моё
сердце.
Me
matas
lento
tú
la
enfermedad
que
me
pudre
Ты
медленно
убиваешь
меня,
ты
болезнь,
которая
меня
грызёт.
Y
ni
encuentro
la
cura
И
я
не
могу
найти
лекарство.
Son
tantas
veces
las
que
contigo
tuve
que
ser
muy
fuerte
y
fui
dura
Так
много
раз
с
тобой
мне
приходилось
быть
сильной
и
жёсткой.
Porque
yo
no
necesito
de
un
indeciso
Потому
что
мне
не
нужен
нерешительный,
Que
aún
no
madura
Который
ещё
не
повзрослел.
Cuánto
quisiera
yo
amarte
sin
límites
Как
бы
я
хотела
любить
тебя
без
границ,
Pero
yo
se
que
no
aprecias
Но
я
знаю,
что
ты
не
ценишь
Todo
el
amor
que
te
puedo
brindar
Всю
любовь,
которую
я
могу
тебе
дать.
Por
eso
mis
labios
te
desprecian
Поэтому
мои
губы
презирают
тебя.
Y
aunque
me
dure
un
momento
И
хотя
это
длится
всего
мгновение,
Esto
que
siento
siempre
me
tiento
Это
чувство
всегда
искушает
меня.
Con
tus
inventos
de
amarme
lento
Своими
выдумками
о
медленной
любви
Caigo
en
tus
cuentos
Я
попадаюсь
на
твои
уловки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.