Arkade - From pain to hate I (feat. Alamo 나무) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arkade - From pain to hate I (feat. Alamo 나무)




From pain to hate I (feat. Alamo 나무)
От боли к ненависти I (feat. Alamo 나무)
Esto ya no fue, un puto cuento de hadas
Это уже не сказка, черт возьми
No es que no tire los dados, me retiro de la jugada
Не то чтобы я не бросал кости, я выхожу из игры
Eres un trastorno, de dos personalidades
Ты расстройство, с двумя личностями
No era tu turno de ensuciarte aunque lo hiciste hasta quebrarme
Не твоя очередь была пачкаться, но ты сделала это, пока не сломала меня
Quiérete, un poco, eso es o que me decías
Люби себя хоть немного, это то, что ты мне говорила
"El que abrirá los mares, lo llamaran mesías"
"Того, кто раздвинет моря, назовут мессией"
Falta de contraste, el odio, por fin ya me encontraste
Нехватка контраста, ненависть, наконец-то ты меня нашла
No necesito estar volao' pa' cambiar del "amarte" a un "odiarte"
Мне не нужно быть обкуренным, чтобы сменить "люблю тебя" на "ненавижу тебя"
Y aunque sigas siendo arte, no eres de mi gusto
И хотя ты все еще искусство, ты не в моем вкусе
Guardare en mi memoria las risas, el momento mas profundo
Сохраню в памяти смех, самый глубокий момент
Para mi ya estas muerta y hoy estoy de luto
Для меня ты уже мертва, и сегодня я в трауре
Pero no me quedan lagrimas, solo un tatuaje para serme justo
Но у меня не осталось слез, только татуировка, чтобы быть честным с собой
El cuervo me habla del futuro
Ворон говорит мне о будущем
Mientras ataba su cuerda a mi cuello y yo todo inseguro
Пока привязывал свою веревку к моей шее, а я весь в неуверенности
Mejor morir que saber lo que se venia, decía
Лучше умереть, чем знать, что грядет, говорил я
"Cambiarias el mejor álbum por el supuesto amor de tu vida"
"Ты бы променял лучший альбом на предполагаемую любовь всей своей жизни"
Si te doy las gracias es solo por la inspiración
Если я благодарю тебя, то только за вдохновение
Hiciste que se posara un sentimiento sobre la traición
Ты заставила поселиться чувство поверх предательства
Mala suerte tuya, si ahogai tus recuerdos con mis temas
Тебе не повезло, если ты топишь свои воспоминания моими треками
Preferiría que fueran de amor pero puta son de pena (Odio)
Я бы предпочел, чтобы они были о любви, но, блин, они о боли (Ненависть)
El trastorno se esta complementando conmigo
Расстройство дополняет меня
Ya no hay voces pero quedan delirios
Голосов больше нет, но остались бредни
El mirar ese pétalo del lirio todo podrido
Смотреть на этот лепесток лилии, весь сгнивший
Mientras describo atardeceres o amaneceres, no se no salí prodigio
Пока я описываю закаты или рассветы, не знаю, не вышел я вундеркиндом
El trastorno se esta complementando conmigo
Расстройство дополняет меня
Ya no hay voces pero quedan delirios
Голосов больше нет, но остались бредни
El mirar ese pétalo del lirio todo podrido
Смотреть на этот лепесток лилии, весь сгнивший
Mientras describo atardeceres o amaneceres, no se no salí prodigio
Пока я описываю закаты или рассветы, не знаю, не вышел я вундеркиндом
No te veré tanto por las calles, autos o en veredas
Я не буду видеть тебя так часто на улицах, в машинах или на тротуарах
Porque no se puede ver, a quien ya dejo su huella
Потому что нельзя увидеть того, кто уже оставил свой след
Te extrañare, como a una persona que ya dejo la tierra
Я буду скучать по тебе, как по человеку, который уже покинул землю
Ahora eres otra, perdona, llevare nuestra foto pa' la guerra
Теперь ты другая, прости, я возьму нашу фотографию на войну
No quiero ensuciar tu recuerdo, son tan pocos los cuerdos
Я не хочу пачкать твои воспоминания, так мало здравомыслящих
Y muchas veces que tu cuello posaba en mi lecho
И так много раз твоя шея покоилась на моем ложе
Entre tus pechos, se consumían dos caños sin cenicero
Между твоих грудей сгорали два косяка без пепельницы
Y si no hay cenizas, dime que le queda avivar al fuego
И если нет пепла, скажи мне, что осталось разжечь в огне
No creo en la resurrección
Я не верю в воскрешение
Pero si despiertas, anda a buscarme y cantaremos tu canción
Но если ты проснешься, найди меня, и мы споем твою песню
Me dirás "mi amor, cuanto tiempo paso", una vida o tal vez dos
Ты скажешь мне: "Любимый, сколько времени прошло", жизнь или, может быть, две
En simple Mortal me dijo "ALL WE NEED IS LOVE"
В Simple Mortal мне сказали "ALL WE NEED IS LOVE"
Al we need is love
Всё, что нам нужно, это любовь
El trastorno se esta complementando conmigo
Расстройство дополняет меня
Ya no hay voces pero quedan delirios
Голосов больше нет, но остались бредни
El mirar ese pétalo del lirio todo podrido
Смотреть на этот лепесток лилии, весь сгнивший
Mientras describo atardeceres o amaneceres, no se no salí prodigio
Пока я описываю закаты или рассветы, не знаю, не вышел я вундеркиндом





Writer(s): Yanko Bravo Astudillo


Attention! Feel free to leave feedback.