Lyrics and translation A.R. Rahman & Shreya Ghoshal - Mannipaaya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
கடலினில்
மீனாக
இருந்தவள்
நான்
As
a
fish,
I
used
to
live
in
the
sea
உனக்கென
கரை
தாண்டி
வந்தவள்
தான்
For
you,
I
left
the
coast
and
came
to
you
துடித்திருந்தேன்
தரையினிலே
My
heart
was
brimming
with
joy
திரும்பிவிட்டேன்
என்
கடலிடமே
But
I
turned
back
to
my
own
familiar
ocean
ஒரு
நாள்
சிரித்தேன்
One
day,
I
laughed
மறு
நாள்
வெறுத்தேன்
The
next,
I
filled
with
hate
உனை
நான்
கொல்லாமல்
Without
killing
you
கொன்று
புதைத்தேனே
I
stabbed
and
buried
you
மன்னிப்பாயா
மன்னிப்பாயா
Will
you
forgive
me?
Will
you
forgive
me?
மன்னிப்பாயா
Will
you
forgive
me?
ஒரு
நாள்
சிரித்தேன்
One
day,
I
laughed
மறு
நாள்
வெறுத்தேன்
The
next,
I
filled
with
hate
உனை
நான்
கொல்லாமல்
Without
killing
you
கொன்று
புதைத்தேனே
I
stabbed
and
buried
you
மன்னிப்பாயா
மன்னிப்பாயா
Will
you
forgive
me?
Will
you
forgive
me?
மன்னிப்பாயா
மன்னிப்பாயா
Will
you
forgive
me?
Will
you
forgive
me?
கனவே
தடுமாறி
நடந்தேன்
Like
a
dream,
I
stumble
through
life
நூலில்
ஆடும்
மழையாகிப்
போனேன்
Like
a
raindrop
dancing
on
a
thread
உன்னால்தான்
கலைஞனாய்
ஆனேனே
Through
you,
I've
become
an
artist,
you
see
தொலை
தூரத்தில்
வெளிச்சம்
நீ
A
distant
light,
that's
you
உனை
நோக்கியே
எனை
ஈர்க்கிறாயே
Guiding
me
with
your
glow
மேலும்
மேலும்
உருகி
உருகி
Melting,
melting,
I'm
lost
in
thought
உனை
எண்ணி
ஏங்கும்
Yearning
for
you
இதயத்தை
என்ன
செய்வேன்
What
can
I
do
with
this
heart
of
mine
ஓஹோ
உனை
எண்ணி
ஏங்கும்
Oh!
Yearning
for
you
இதயத்தை
என்ன
செய்வேன்
What
can
I
do
with
this
heart
of
mine
ஓடும்
நீரில்
ஓர்
அலைதான்
நான்
Like
a
wave
in
the
flowing
water,
I
am
உள்ளே
உள்ள
ஈரம்
நீதான்
The
moisture
within,
that's
you
வரம்
கிடைத்தும்
நான்
தவர
விட்டேன்
Given
a
chance,
I
made
a
mistake
மன்னிப்பாயா
அன்பே
Will
you
forgive
me,
my
love?
காற்றிலே
ஆடும்
காகிதம்
நான்
Like
a
paper
dancing
in
the
wind,
I
am
நீதான்
என்னை
கடிதம்
ஆக்கினாய்
You
turned
me
into
a
letter
அன்பில்
தொடங்கி
அன்போடு
முடிக்கிறேன்
Beginning
with
love,
ending
with
love
என்
கலங்கரை
விளக்கமே
My
guiding
light.
ஒரு
நாள்
சிரித்தேன்
One
day,
I
laughed
மறு
நாள்
வெறுத்தேன்
The
next,
I
filled
with
hate
உனை
நான்
கொல்லாமல்
Without
killing
you
கொன்று
புதைத்தேனே
I
stabbed
and
buried
you
மன்னிப்பாயா
மன்னிப்பாயா
Will
you
forgive
me?
Will
you
forgive
me?
மன்னிப்பாயா
மன்னிப்பாயா
Will
you
forgive
me?
Will
you
forgive
me?
மன்னிப்பாயா
Will
you
forgive
me?
அன்பிற்க்கும்
உண்டோ
அடைக்கும்
தாழ்
Is
there
a
barrier
that
love
can't
break?
அன்பிற்க்கும்
உண்டோ
அடைக்கும்
தாழ்
Is
there
a
barrier
that
love
can't
break?
ஆர்வலர்
புண்கண்ணீர்
பூசல்
தரும்
Tears
of
lovers
create
quarrels
அன்பிலார்
எல்லாம்
தமக்குரியர்
Those
who
are
without
love
belong
to
themselves
அன்புடையார்
என்றும்
உரியர்
பிறர்க்கு
Those
who
love
always
belong
to
others
புலம்பல்
எனச்
சென்றேன்
I
came
to
you
with
my
sorrow
புல்லினேன்
நெஞ்சம்
கலத்தல்
உருவது
கண்டேன்
I
grieved,
and
my
heart
broke
into
pieces
ஏன்
என்
வாழ்வில்
வந்தாய்
கண்ணா
நீ
Why
did
you
come
into
my
life,
my
love?
போவாயோ
காணல்
நீர்
போலே
தோன்றி
Will
you
leave,
like
water
that
disappears?
அனைவரும்
உறங்கிடும்
இரவெனும்
நேரம்
When
everyone
is
asleep,
in
the
dark
of
night
எனக்கது
தலையணை
நனைத்திடும்
நேரம்
That's
when
tears
soak
my
pillow
ஒரு
நாள்
சிரித்தேன்
One
day,
I
laughed
மறு
நாள்
வெறுத்தேன்
The
next,
I
filled
with
hate
உனை
நான்
கொல்லாமல்
Without
killing
you
கொன்று
புதைத்தேனே
I
stabbed
and
buried
you
மன்னிப்பாயா
மன்னிப்பாயா
Will
you
forgive
me?
Will
you
forgive
me?
மன்னிப்பாயா
மன்னிப்பாயா
Will
you
forgive
me?
Will
you
forgive
me?
கனவே
தடுமாறி
நடந்தேன்
Like
a
dream,
I
stumble
through
life
நூலில்
ஆடும்
மழையாகிப்
போனேன்
Like
a
raindrop
dancing
on
a
thread
உன்னால்தான்
கலைஞனாய்
ஆனேனே
Through
you,
I've
become
an
artist,
you
see
தொலை
தூரத்தில்
வெளிச்சம்
நீ
A
distant
light,
that's
you
உனை
நோக்கியே
எனை
ஈர்க்கிறாயே
Guiding
me
with
your
glow
மேலும்
மேலும்
உருகி
உருகி
Melting,
melting,
I'm
lost
in
thought
உனை
எண்ணி
ஏங்கும்
Yearning
for
you
இதயத்தை
என்ன
செய்வேன்
What
can
I
do
with
this
heart
of
mine
மேலும்
மேலும்
உருகி
உருகி
Melting,
melting,
I'm
lost
in
thought
உனை
எண்ணி
ஏங்கும்
Yearning
for
you
இதயத்தை
என்ன
செய்வேன்
What
can
I
do
with
this
heart
of
mine
ஓஹோ
உனை
எண்ணி
ஏங்கும்
Oh!
Yearning
for
you
இதயத்தை
என்ன
செய்வேன்
What
can
I
do
with
this
heart
of
mine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A R RAHMAN, S THAMARAI
Attention! Feel free to leave feedback.