A. R. Rahman - Ae Maanpuru Mangaiyae (From "Guru (Tamil)") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation A. R. Rahman - Ae Maanpuru Mangaiyae (From "Guru (Tamil)")




Ae Maanpuru Mangaiyae (From "Guru (Tamil)")
Эй, девушка с глазами лани (Из фильма "Гуру (тамильский)")
தம்தர தம்தர
Тамтара тамтара
கண்கள் சொந்தம் சொல்ல
Глаза говорят о принадлежности
தம்தர தம்தர
Тамтара тамтара
கண்கள் சொந்தம் சொல்ல
Глаза говорят о принадлежности
இதயத்தின் மொழியால்
Языком сердца
இப்போது எழுதுங்கள் பல்லவியை
Сейчас напишу припев
தம்தர தம்தர
Тамтара тамтара
கண்கள் சொந்தம் சொல்ல
Глаза говорят о принадлежности
தம்தர தம்தர
Тамтара тамтара
கண்கள் சொந்தம் சொல்ல
Глаза говорят о принадлежности
இதயத்தின் மொழியால்
Языком сердца
இப்போது எழுதுங்கள் பல்லவியை
Сейчас напишу припев
ஏய் மான்புரு மங்கையே
Эй, девушка с глазами лани
நில்லாயோ
Остановись
செம்மாதுழை வாய் மொழி
Слова с твоих алых губ
சொல்லாயோ
Скажи
ஏய் மான்புரு மங்கையே
Эй, девушка с глазами лани
நில்லாயோ
Остановись
செம்மாதுழை வாய் மொழி
Слова с твоих алых губ
சொல்லாயோ
Скажи
ஏய் மான்புரு மங்கையே
Эй, девушка с глазами лани
ஏய் மான்புரு மங்கையே
Эй, девушка с глазами лани
ஏய் மான்புரு மங்கையே
Эй, девушка с глазами лани
தம்தர தம்தர
Тамтара тамтара
கண்கள் சொந்தம் சொல்ல
Глаза говорят о принадлежности
தம்தர தம்தர
Тамтара тамтара
கண்கள் சொந்தம் சொல்ல
Глаза говорят о принадлежности
இதயத்தின் மொழியால்
Языком сердца
இப்போது எழுதுங்கள் பல்லவியை
Сейчас напишу припев
ஏன் கலித்தொகை மொழியில் பாடுகிறாய்
Почему поешь на языке Калитогай?
ஏன் கலித்தொகை மொழியில் பாடுகிறாய்
Почему поешь на языке Калитогай?
ஏன் குறுந்தொகை தமிழை தேடுகிறாய்
Почему ищешь тамильский язык Курунтогай?
என் பாமர மொழியில் பாடாயோ
Спой на моем простом языке
கண்கள் பார்தேன் கவி ஆனேன்
Взглянул в твои глаза - и стал поэтом
இன்னும் பார்த்தால் எங்கே போவேன்
Если буду смотреть еще - куда я денусь?
உன்னாலே கம்பன் தாண்டு ஆவேன்
Благодаря тебе я превзойду самого Камбана
உன் இதழ் மேலே எழுதுவேன்
На твоих губах я напишу
ஏய் மான்புரு மன்னவா
Эй, олень-мужчина
நில்லாயோ
Остановись
என் பாமர வார்தையில்
На моем простом языке
சொல்லாயோ
Скажи
ஏய் மான்புரு மன்னவா
Эй, олень-мужчина
ஏய் மான்புரு மன்னவா
Эй, олень-мужчина
ஏய் மான்புரு மன்னவா
Эй, олень-мужчина
நம்தர நம்தர நம்தர
Намтара намтара намтара
நம்தர நம்தர நம்தர
Намтара намтара намтара
நம்தர நம்தர நம்தர
Намтара намтара намтара
உன் வாட்டடங்கள் என்னை வாட்டுதடி
Твои изгибы жгут меня
உன் வளைவுகளோ என்னை வளைக்குதடி
Твои кривые изгибают меня
என் வாழ்கையின் தேவை தீர்ப்பாய் வா
Утоли мою жизненную потребность, иди сюда
உந்தன் சேவை இவள்
Твоя служба, эта
செய்யும் போது
Когда делаю
உந்தன் சேவை இவள் செய்யும் போது
Когда выполняю твою службу
என் தேவை அது தீருமே
Моя нужда будет удовлетворена
என் வாழ்வே மாறுமே
Моя жизнь изменится
ஏய்
Эй
ஏய் மான்புரு மங்கையே
Эй, девушка с глазами лани
நில்லாயோ
Остановись
செம்மாதுழை வாய் மொழி
Слова с твоих алых губ
சொல்லாயோ
Скажи
ஏய் மான்புரு மன்னவா
Эй, олень-мужчина
நில்லாயோ
Остановись
என் பாமர வார்த்தையில் சொல்லாயோ
На моем простом языке скажи
ஏய் மான்புரு மன்னவா
Эй, олень-мужчина
ஏய் மான்புரு மங்கையே
Эй, девушка с глазами лани
ஏய் மான்புரு மன்னவா
Эй, олень-мужчина
தம்தர தம்தர
Тамтара тамтара
கண்கள் சொந்தம் சொல்ல
Глаза говорят о принадлежности
தம்தர தம்தர
Тамтара тамтара
கண்கள் சொந்தம் சொல்ல
Глаза говорят о принадлежности
இதயத்தின் மொழியால்
Языком сердца
இப்போது எழுதுங்கள் பல்லவியை
Сейчас напишу припев
தம்தர தம்தர
Тамтара тамтара
கண்கள் சொந்தம் சொல்ல
Глаза говорят о принадлежности
தம்தர தம்தர
Тамтара тамтара
கண்கள் சொந்தம் சொல்ல
Глаза говорят о принадлежности
இதயத்தின் மொழியால்
Языком сердца
இப்போது எழுதுங்கள் பல்லவியை
Сейчас напишу припев





Writer(s): A R RAHMAN, VAIRAMUTHU


Attention! Feel free to leave feedback.