A.R. Rahman, Udit Narayan, Alka Yagnik & Vasundhara Das - O Rey Chhori - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation A.R. Rahman, Udit Narayan, Alka Yagnik & Vasundhara Das - O Rey Chhori




O Rey Chhori
Oh My Beloved
रे छोरी, .ओ रे छोरी, मान भी ले बात मोरी
Oh my beloved, oh my beloved, please heed my words
मैंने प्यार तुझी से है किया, हो
I have given you my heart, oh my love
तेरे बिन मैं जिया तो क्या जिया
Without you, my life is nothing
तेरे नेने में ये जो काजल है
The kohl in your eyes
सपनों का बादल है
Is a cloud of dreams
मन तेरे ही कारण पागल है
My heart is mad with love for you
गोरिया, हो हो हो हो हो...
Oh my darling, oh oh oh oh oh...
रे छोरे, दिल से निकले, बोल मोरे
Oh my beloved, speak from your heart, my love
रे छोरे, दिल से निकले, बोल मोरे
Oh my beloved, speak from your heart, my love
मैंने प्यार तुझी से है किया, हो
I have given you my heart, oh my love
मैंने तुझको ही माना है पिया
I have found my beloved in you
तूने थामा आज ये आँचल है
You have held my hand today
मन में एक हलचल है
There is a stirring in my heart
मैं ना भूलूँगी ये वो पल है
I will never forget this moment
साँवरिया, हो हो हो हो हो...
Oh my beloved, oh oh oh oh oh...
My heart it speaks a thousand words, I feel eternal bliss
My heart speaks a thousand words, I feel eternal bliss
The roses pout their scarlet mouths, like offering a kiss
The roses pout their scarlet mouths, like offering a kiss
No drop of rain, no glowing flame has ever been so pure
No drop of rain, no glowing flame has ever been so pure
If being in love can feel like this, then I'm in love for sure
If being in love can feel like this, then I'm in love for sure
मोरे मन में थी जो बात छुपी, आई है ज़बान पर
The words that were hidden in my heart, have come to my tongue
मोरे दिल में कहीं एक तीर जो था आया है कमान पर
An arrow that was in my heart has come to my bow
सुन सुन ले सजन रहे जनम जनम
Listen, my beloved, we will be together for life
हम प्रेम नगर के बासी
Citizens of the city of love
थामे थामे हाथ, रहे साथ साथ
Holding hands, we will be together
कभी दूरी हो ना ज़रा सी
May there never be any distance between us
चलूँ मैं संग संग तेरी राह में
I will walk with you on your path
बस तेरी चाह में, हो हो हो.
Just your love, oh oh oh.
रे छोरे. री छोरी...
Oh my beloved. Oh my beloved...
Oh I'm in love, I am in love, yes I'm in love
Oh I'm in love, I am in love, yes I'm in love
कोई पूछे तो मैं बोलूँ क्या
If someone asks, what should I say?
के मुझको हुआ है क्या
What has happened to me?
मोरे अंग अंग में है सुगंध
There is a fragrance in my every limb
जो तूने है छू लिया
That you have touched
तन महका महका, रंग दहका दहका
My body is fragrant, my color is radiant
मुझे तु गुलाब सी लागे
You make me look like a rose
जो है ये निखार और ये श्रृंगार
This beauty and this adornment
तो क्यूँ कामना जागे
How can desire not awaken?
तेरा उजला उजला जो रूप है
Your bright, bright form
यौवन की धूप है, हो हो हो...
Is the sunshine of youth, oh oh oh...
री छोरी...
Oh my beloved...
Oh I'm in love,, रे छोरे
Oh I'm in love,, oh my beloved
Oh I'm in love .दिल से निकले
Oh I'm in love .speak from your heart
Yes I'm in love.बोल मोरे
Yes I'm in love.my love
मैंने प्यार तुझी से है किया.
I have given you my heart.
मैंने तुझको ही माना है पिया
I have found my beloved in you
तूने थामा आज ये आँचल है हो...
You have held my hand today...
मन में एक हलचल है हो हो
There is a stirring in my heart oh oh
मैं ना भूलूँगी ये वो पल है
I will never forget this moment
गोरिया, हो हो हो हो हो...
Oh my darling, oh oh oh oh oh...
Yes I'm in love...
Yes I'm in love...





Writer(s): JAVED AKHTAR, A.R. RAHMAN


Attention! Feel free to leave feedback.