Lyrics and translation A.R. Rahman feat. Abhijeet - Ae Nazneen Suno Na
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ae Nazneen Suno Na
Эй, Назнин, послушай
ऐ
नाजनीन
सुनो
ना
Эй,
Назнин,
послушай
ऐ
नाजनीन
सुनो
ना
Эй,
Назнин,
послушай
हमे
तुम
पे
हक
तो
दो
ना,
चाहे
तो
जान
लो
ना
Дай
мне
право
на
тебя,
или
хотя
бы
выслушай
के
देखा
तुम्हें
तो
होश
उड़
गए,
के
होंठ
जैसे
खुद
ही
सिल
गए
Как
увидел
тебя,
разум
потерял,
губы
словно
сами
собой
сжались
ये
होंठ
जैसे
खुद
ही
सिल
गए
Эти
губы
словно
сами
собой
сжались
ऐ
नाजनीन
सुनो
ना
Эй,
Назнин,
послушай
हमे
तुम
पे
हक
तो
दो
ना,
चाहे
तो
जान
लो
ना
Дай
мне
право
на
тебя,
или
хотя
бы
выслушай
के
देखा
तुम्हें
तो
होश
उड़
गए
Как
увидел
тебя,
разум
потерял
होंठ
जैसे,
खुद
ही
सिल
गए
Губы
словно,
сами
собой
сжались
ये
होंठ
जैसे,
खुद
ही
सिल
गए
Эти
губы
словно,
сами
собой
сжались
लगता
हैं
के
तुम
को,
रब
ने
बनाया
जिस
दम
Кажется,
что
тебя,
Бог
создал
в
тот
миг
अपनी
कुदरतों
को
उसने,
तुम
में
कर
दिया
था
गुम
Свои
творения
он,
в
тебе
потерял
इस
जहां
को
हुस्न
बांटना
भी
कर
दिया
था
कम
Этому
миру
красоты
раздать,
пожалел
तिखे
तिखे
नैन
नक्श
तेरे,
कलियों
से
कोमल
होंठ
तेरे
Острые,
острые
черты
лица
твои,
нежнее
бутонов
губы
твои
फुलों
से
नाजुक
पाँव
तेरे,
दोनो
जहां
कुर्बान
तेरे
Хрупче
цветов
ноги
твои,
оба
мира
— жертва
твоя
तराशा
प्यार
से
जिसे
रब
ने
वो
मूरत
हो
तुम
С
любовью
выточенный
Богом,
ты
— тот
образ
संतराशों
की
जैसे
देवी
तुम
Словно
богиня
страданий
ты
तराशा
प्यार
से
जिसे
रब
ने
वो
मूरत
हो
तुम
С
любовью
выточенный
Богом,
ты
— тот
образ
संतराशों
की
जैसे
देवी
तुम
Словно
богиня
страданий
ты
तुमसा
जहां
में
कोई
ना
Нет
никого
в
мире,
подобной
тебе
ऐ
नाजनीन
सुनो
ना
Эй,
Назнин,
послушай
हमे
तुम
पे
हक
तो
दो
ना,
चाहे
तो
जान
लो
ना
Дай
мне
право
на
тебя,
или
хотя
бы
выслушай
के
देखा
तुम्हें
तो
होश
उड़
गए
Как
увидел
тебя,
разум
потерял
होंठ
जैसे,
खुद
ही
सिल
गए
Губы
словно,
сами
собой
сжались
परदा
खयालों
का
हैं,
सचमुच
जरा
सामने
आ
Завеса
мыслей,
правда,
выйди
на
свет
चांद
को
मैं
तकता
हूँ
पर
तेरी
शक्ल
आँखों
में
Смотрю
на
луну,
но
в
глазах
твоё
лицо
जी
जलाए
चांदनी
भी
ठंडी
ठंडी
रातों
में
Сжигает
душу
лунный
свет
в
холодные
ночи
नाता
निंदो
से
टूट
गया,
तेरे
लिए
ऐ
मेरे
हसीन
Связь
со
сном
порвалась,
ради
тебя,
о
моя
прекрасная
दिल
को
यकीन
ये
भी
हैं
मगर,
आएगा
ऐसा
दिन
भी
कभी
Сердце
верит,
но
всё
же,
настанет
такой
день
जब
मुलाकातें
भी
होंगी,
मीठी
सी
बातें
भी
होंगी
Когда
будут
встречи,
будут
сладкие
речи
प्यार
भरी
रातें
भी
होंगी,
देखना
Будут
ночи,
полные
любви,
увидишь
जब
मुलाकातें
भी
होंगी,
मीठी
सी
बातें
भी
होंगी
Когда
будут
встречи,
будут
сладкие
речи
प्यार
भरी
रातें
भी
होंगी,
देखना
Будут
ночи,
полные
любви,
увидишь
आने
की
खबर
दो
ना
Дай
весточку
о
приходе
ऐ
नाजनीन
सुनो
ना,
ऐ
नाजनीन
सुनो
ना
Эй,
Назнин,
послушай,
эй,
Назнин,
послушай
हमे
तुम
पे
हक
तो
दो
ना,
चाहे
तो
जान
लो
ना
Дай
мне
право
на
тебя,
или
хотя
бы
выслушай
के
देखा
तुम्हें
तो
होश
उड़
गए
Как
увидел
тебя,
разум
потерял
होंठ
जैसे,
खुद
ही
सिल
गए
Губы
словно,
сами
собой
сжались
ये
होंठ
जैसे,
खुद
ही
सिल
गए
Эти
губы
словно,
сами
собой
сжались
होंठ
जैसे,
खुद
ही
सिल
गए
Губы
словно,
сами
собой
сжались
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): a.r. rahman
Attention! Feel free to leave feedback.