Lyrics and translation A. R. Rahman feat. Chitra - Kannaalanae (From "Bombay")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kannaalanae (From "Bombay")
Kannaalanae (Из фильма "Бомбей")
கண்ணாளனே
எனது
கண்ணை
நேற்றோடு
காணவில்லை
Любимый,
я
не
вижу
своих
глаз
с
вчерашнего
дня,
என்
கண்களைப்
பறித்துக்கொண்டு
ஏனின்னும்
பேசவில்லை
Ты
украл
мой
взгляд
и
до
сих
пор
молчишь.
ஆளான
ஒரு
சேதி
அறியாமலே
அலைபாயும்
சிறு
பேதை
நானோ
Я
словно
маленькая
глупышка,
блуждающая
без
вести,
ничего
не
зная.
உன்
பேரும்
என்
பேரும்
தெரியாமலே
உள்ளங்கள்
இடம்
மாறும்
ஏனோ
Не
зная
ни
твоего
имени,
ни
своего,
наши
сердца
почему-то
меняются
местами.
வாய்
பேசவே
வாய்ப்பில்லையே
வலி
தீர
வழி
என்னவோ
Нет
возможности
говорить,
как
же
мне
унять
эту
боль?
உந்தன்
கண்ஜாடை
விழுந்ததில்
நெஞ்சம்
- நெஞ்சம்
Твой
взгляд
упал
на
меня,
и
мое
сердце
- сердце
தறிகெட்டுத்
தளும்புது
நெஞ்சம்
Сходит
с
ума,
трепещется.
எந்தன்
மேலாடை
பறந்ததில்
கொஞ்சம்
- கொஞ்சம்
Мой
шарф
немного
развеялся
- немного,
பிறை
முகம்
பார்த்தது
கொஞ்சம்
И
твой
лик,
как
молодой
месяц,
показался
на
мгновение.
ரத்தம்
கொதிகொதிக்கும்
உலை
கொதித்திடும்
நீர்க்குமிழ்
போல
Кровь
кипит,
как
вода
в
бурлящем
котле,
சித்தம்
துடிதுடிக்கும்
புயல்
எதிர்த்திடும்
ஓர்
இலை
போல
Разум
трепещет,
словно
лист,
противостоящий
буре.
பனித்துளிதான்
என்ன
செய்யுமா
மூங்கில்
காட்டில்
தீ
விழும்போது
Что
может
сделать
капля
росы,
когда
в
бамбуковой
роще
бушует
пожар?
மூங்கில்
காடென்று
மாறினள்
மாது
Девушка
превратилась
в
бамбуковый
лес.
ஒரு
மின்சாரம்
பார்வையின்
வேகம்
வேகம்
Быстрый,
как
электричество,
взгляд
- быстрота,
உன்னோடு
நான்
கண்டுகொண்டேன்
Я
почувствовала
это
с
тобой.
ஒரு
பெண்ணோடு
தோன்றிடும்
காமம்
காமம்
Страсть,
возникающая
с
женщиной
- страсть,
என்னோடு
நான்
கண்டுகொண்டேன்
Я
почувствовала
это
с
тобой.
என்னை
மறந்துவிட்டேன்
இந்த
உலகத்தில்
நானில்லை
நானில்லை
Я
забыла
себя,
меня
нет
в
этом
мире,
меня
нет.
முள்ளை
இழந்துவிட்டால்
எந்த
மலரிலும்
தேனில்லை
தேனில்லை
Если
шип
потерян,
то
в
любом
цветке
нет
нектара,
нет
нектара.
இது
கனவா
இல்லை
நினைவா
என்னை
கிள்ளி
உண்மை
தெளிந்தேன்
Это
сон
или
видение?
Я
ущипнула
себя,
чтобы
убедиться
в
реальности.
உன்னைப்
பார்த்தெந்தன்
தாய்மொழி
மறந்தேன்
Взглянув
на
тебя,
я
забыла
свой
родной
язык.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Vairamuthu
Attention! Feel free to leave feedback.