Lyrics and Russian translation A.R. Rahman feat. Latha Rajinikanth - Manapennin Sathiyam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manapennin Sathiyam
Клятва моей души
காதல்
கணவா
உந்தன்
கரம்
விட
மாட்டேன்
Любимый
мой,
твоей
руки
я
не
отпущу
சத்தியம்
சத்தியம்
இது
சத்தியமே
Клянусь,
клянусь,
это
правда
தாய்
வழி
வந்த
தர்மத்தின்
மேலே
Во
имя
дхармы,
полученной
от
матери,
சத்தியம்
சத்தியம்
இது
சத்தியமே
Клянусь,
клянусь,
это
правда
ஒரு
குழந்தை
போலே
Как
дитя
малое,
ஒரு
வைரம்
போலே
Как
алмаз
чистый,
தூய்மையான
என்
சத்தியம்
புனிதமானது
Священна
моя
клятва,
непорочна
она
வாழை
மரம்
போல
என்னை
வாரி
வழங்குவேன்
Подобно
банановому
дереву,
я
буду
щедро
отдавать
ஏழை
கண்ட
புதையல்
போல
ரகசியம்
காப்பேன்
Как
сокровище
для
бедняка,
я
буду
хранить
тайны
கணவன்
என்ற
சொல்லின்
அர்த்தம்
Слово
"муж"
означает
கண்
அவன்
என்பேன்
Мои
глаза
- это
ты
உனது
உலகை
எனது
கண்ணில்
Твой
мир
я
увижу
பார்த்திட
செய்வேன்
Сквозь
свои
глаза
மழை
நாளில்
உன்
மார்பில்
В
дождливый
день
твоей
груди
கம்பிளி
ஆவேன்
Одеялом
я
стану
மாலை
காற்றை
தலை
கோதி
Вечерний
ветер,
гладя
твои
волосы,
நித்திரை
தருவேன்
Сон
тебе
подарит,
а
я
помогу
காதல்
கணவா
உந்தன்
கரம்
விட
மாட்டேன்
Любимый
мой,
твоей
руки
я
не
отпущу
சத்தியம்
சத்தியம்
இது
சத்தியமே
Клянусь,
клянусь,
это
правда
தாய்
வழி
வந்த
தர்மத்தின்
மேலே
Во
имя
дхармы,
полученной
от
матери,
சத்தியம்
சத்தியம்
இது
சத்தியமே
Клянусь,
клянусь,
это
правда
உனது
உயிரை
எனது
வயிற்றில்
Твою
жизнь
в
своем
чреве
உனது
வீரம்
எனது
சாரம்
Твою
доблесть,
мою
сущность
பிள்ளைக்கு
தருவேன்
Ребенку
передам
கால
மாற்றம்
நேரும்
போது
Когда
придут
перемены,
கவனம்
கொள்வேன்
Я
буду
внимательна
கட்டில்
அறையில்
சமையல்
அறையில்
В
спальне
и
на
кухне
புதுமை
செய்வேன்
Новое
привнесу
அழகு
பெண்கள்
பழகினாலும்
Даже
если
встретишь
красавиц,
ஐயம்
கொள்ளேன்
உன்
Не
усомнюсь
в
тебе
ஆண்மை
நிறையும்
போது
உந்தன்
Когда
твоя
мужественность
расцветет,
தாய்
போல்
இருப்பேன்
Я
буду
как
мать
для
тебя
உன்
கனவுகள்
நிஜமாக
Чтобы
твои
мечты
сбылись,
எனையே
தருவேன்
Себя
я
отдам
உன்
வாழ்வு
மண்ணில்
நீள
Чтобы
твоя
жизнь
на
земле
продлилась,
என்னுயிர்
தருவேன்
Свою
жизнь
отдам
காதல்
கணவா
உந்தன்
கரம்
விட
மாட்டேன்
Любимый
мой,
твоей
руки
я
не
отпущу
சத்தியம்
சத்தியம்
இது
சத்தியமே
Клянусь,
клянусь,
это
правда
தாய்
வழி
வந்த
தர்மத்தின்
மேலே
Во
имя
дхармы,
полученной
от
матери,
சத்தியம்
சத்தியம்
இது
சத்தியமே
Клянусь,
клянусь,
это
правда
ஒரு
குழந்தை
போலே
Как
дитя
малое,
ஒரு
வைரம்
போலே
Как
алмаз
чистый,
தூய்மையான
என்
சத்தியம்
புனிதமானது
Священна
моя
клятва,
непорочна
она
தூய்மையான
என்
சத்தியம்
புனிதமானது
Священна
моя
клятва,
непорочна
она
தூய்மையான
என்
சத்தியம்
புனிதமானது
Священна
моя
клятва,
непорочна
она
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A R Rahman
Attention! Feel free to leave feedback.