Lyrics and translation A.R. Rahman feat. Naresh Iyer - Kannukkul Kannai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kannukkul Kannai
Глаза в глаза
கண்ணுக்குள்
கண்ணை
ஊற்றி
கொண்டே
Вливая
свой
взгляд
в
мой,
இல்லை
இல்லை
என்றாயே
Ты
говоришь
"нет,
нет,
нет".
கள்ளம்
ஒன்றை
உள்ளே
வைத்து
Скрывая
обман
внутри,
பார்வை
தந்து
சென்றாயே
Ты
одариваешь
меня
взглядом
и
уходишь.
காதல்
கொண்டு
நான்
பேச
Я
говорю
с
тобой
о
любви,
கத்தி
தூக்கி
நீ
வீச
А
ты
поднимаешь
нож.
பக்கம்
வந்து
தொட்டு
பேசும்
Мне
снились
сны,
கனவுகள்
கண்டேன்
Где
ты
подходишь,
касаешься
и
говоришь
со
мной.
இன்னும்
சற்று
அருகே
வந்து
Я
подошел
еще
ближе
முத்தமும்
தந்தேன்
И
поцеловал
тебя.
இத்தனை
நடந்தும்
காதல்
இல்லை
Разве
после
всего
этого
правильно
говорить,
என்பது
சரியா?
Что
любви
нет?
ஆணாய்
நானும்
பெண்ணாய்
நீயும்
Разве
это
неправильно,
இருப்பது
பிழையா?
Что
я
мужчина,
а
ты
женщина?
உன்
நண்பன்
இல்லை
Я
не
твой
друг,
நான்
வானின்
நிலா
Я
луна
на
небе.
உன்
நண்பன்
இல்லை
Я
не
твой
друг,
நீ
என்
உயிரின்
விழா
Ты
праздник
моей
жизни.
உன்
நண்பன்
இல்லை
Я
не
твой
друг,
நான்
வானின்
நிலா
Я
луна
на
небе.
உன்
நண்பன்
இல்லை
Я
не
твой
друг,
நீ
என்
உயிரின்
விழா
Ты
праздник
моей
жизни.
கண்ணுக்குள்
கண்ணை
ஊற்றி
கொண்டே
Вливая
свой
взгляд
в
мой,
இல்லை
இல்லை
என்றாயே
Ты
говоришь
"нет,
нет,
нет".
கள்ளம்
ஒன்றை
உள்ளே
வைத்து
Скрывая
обман
внутри,
பார்வை
தந்து
சென்றாயே
Ты
одариваешь
меня
взглядом
и
уходишь.
காதல்
கொண்டு
நான்
பேச
Я
говорю
с
тобой
о
любви,
கத்தி
தூக்கி
நான்
வீச
А
я
поднимаю
нож.
பக்கம்
வந்து
தொட்டு
பேசும்
Мне
снились
сны,
கனவுகள்
கண்டேன்
Где
ты
подходишь,
касаешься
и
говоришь
со
мной.
இன்னும்
சற்று
அருகே
வந்து
Я
подошел
еще
ближе
முத்தமும்
தந்தேன்
И
поцеловал
тебя.
காதல்
என்றால்
காயம்
தான்
Если
это
любовь,
то
это
рана.
அன்பே
ஓடோடி
О,
любовь,
прибеги,
வந்து
என்
கண்ணை
பார்த்து
Посмотри
мне
в
глаза
காதல்
தான்
என்று
И
скажи,
что
это
любовь,
சொல்லி
என்
காயம்
ஆற்று
Исцели
мою
рану.
அன்பே
ஓடோடி
О,
любовь,
прибеги,
வந்து
என்
கண்ணை
பார்த்து
Посмотри
мне
в
глаза
காதல்
தான்
என்று
И
скажи,
что
это
любовь,
சொல்லி
என்
காயம்
ஆற்று
Исцели
мою
рану.
கண்ணுக்குள்
கண்ணை
ஊற்றி
கொண்டே
Вливая
свой
взгляд
в
мой,
இல்லை
இல்லை
என்றாயே
Ты
говоришь
"нет,
нет,
нет".
கள்ளம்
ஒன்றை
உள்ளே
வைத்து
Скрывая
обман
внутри,
பார்வை
தந்து
சென்றாயே
Ты
одариваешь
меня
взглядом
и
уходишь.
காதல்
கொண்டு
நான்
பேச
Я
говорю
с
тобой
о
любви,
கத்தி
தூக்கி
நீ
வீச
А
ты
поднимаешь
нож.
பக்கம்
வந்து
தொட்டு
பேசும்
Мне
снились
сны,
கனவுகள்
கண்டேன்
Где
ты
подходишь,
касаешься
и
говоришь
со
мной.
இன்னும்
சற்று
அருகே
வந்து
Я
подошел
еще
ближе
முத்தமும்
தந்தேன்
И
поцеловал
тебя.
இத்தனை
நடந்தும்
காதல்
இல்லை
Разве
после
всего
этого
правильно
говорить,
என்பது
சரியா?
Что
любви
нет?
ஆணாய்
நானும்
பெண்ணாய்
நீயும்
Разве
это
неправильно,
இருப்பது
பிழையா?
Что
я
мужчина,
а
ты
женщина?
உன்
நண்பன்
இல்லை
Я
не
твой
друг,
நான்
வானின்
நிலா
Я
луна
на
небе.
உன்
நண்பன்
இல்லை
Я
не
твой
друг,
நீ
என்
உயிரின்
விழா
Ты
праздник
моей
жизни.
உன்
நண்பன்
இல்லை
Я
не
твой
друг,
நான்
வானின்
நிலா
Я
луна
на
небе.
உன்
நண்பன்
இல்லை
Я
не
твой
друг,
நீ
என்
உயிரின்
விழா
Ты
праздник
моей
жизни.
உயிரின்
விழா
...
Праздник
жизни...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A R RAHMAN, THAMARAI
Attention! Feel free to leave feedback.