Lyrics and translation A. R. Rahman - Oru Viral Puratchi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oru Viral Puratchi
Революция одного пальца
நேத்து
வர...
Вчерашний
ты...
ஏமாளி
ஏமாளி
ஏமாளி
Простофиля,
простофиля,
простофиля
நேத்து
வர...
Вчерашний
ты...
ஏமாளி
ஏமாளி
ஏமாளி
Простофиля,
простофиля,
простофиля
இன்று
முதல்
С
сегодняшнего
дня
போராளி
போராளி
போராளி
Борец,
борец,
борец
போராளி
போராளி
போராளி
Борец,
борец,
борец
இன்று
முதல்
С
сегодняшнего
дня
போராளி
போராளி
போராளி
Борец,
борец,
борец
போராளி
போராளி
போராளி
Борец,
борец,
борец
போராளி
போராளி
போராளி
போராளி
Борец,
борец,
борец,
борец
போராளி
போராளி
போராளி
போராளி
Борец,
борец,
борец,
борец
ஒருவிரல்
புரட்சியே
Революция
одного
пальца
இருக்குதா
உணர்ச்சியே
Есть
ли
в
тебе
чувство?
ஒருவிரல்
புரட்சியே
Революция
одного
пальца
இருக்குதா
உணர்ச்சியே
Есть
ли
в
тебе
чувство?
திருப்பி
அடிக்க
இருக்கு
நெருப்பு
Есть
огонь,
чтобы
дать
отпор
விரலின்
நுனியில்
விழட்டும்
கருப்பு
Пусть
чернила
упадут
на
кончик
пальца
உன்முறை
அய்யோ
ஏன்
தூங்கினாய்
По-твоему,
ой,
зачем
ты
спала?
காசை
பெற்று
பின்
ஏங்கினாய்
Взяла
деньги,
а
потом
тосковала
மானம்
விற்று
எதை
வாங்கினாய்
Продав
честь,
что
ты
купила?
ஒருவிரல்
புரட்சியே
Революция
одного
пальца
இருக்குதா
உணர்ச்சியே
Есть
ли
в
тебе
чувство?
நாம்
ஒன்றாய்
கேள்விகள்
கேட்டாலே
Если
мы
вместе
зададим
вопросы
அடக்கும்
கை
அங்கு
நடுங்காதோ
Неужели
подавляющая
рука
там
не
дрогнет?
எளிய
மனிதன்
எழுதும்
விதியிலே
В
судьбе,
которую
пишет
простой
человек
புதிய
உலகம்
தொடங்காதோ
Неужели
не
начнется
новый
мир?
கரை
வேட்டிகள்
அங்கங்கு
சிலை
Повсюду
статуи
в
домотканых
одеждах
எங்கள்
வியர்வையும்
ரத்தமும்
விலை
Наш
пот
и
кровь
— цена
வெறும்
வேதனையே
இங்கு
நிலை
Здесь
лишь
страдание
— удел
எழு
மாற்ற
பறவையே
Восстань,
птица
перемен!
நீதியை
கொல்கிறான்
Он
убивает
справедливость
மௌனமாய்
போகிறோம்
Мы
молча
уходим
ஊமைகள்
தேசத்தில்
В
стране
немых
காதையும்
மூடினோம்
Мы
закрыли
и
уши
மக்களின்
ஆட்சியாம்
Власть
народа,
говорят
எங்கு
நாம்
வாழ்கிறோம்
Где
же
мы
живем?
போர்களை
தாண்டி
தான்
Преодолевая
войны
சோற்றையே
காண்கிறோம்
Мы
лишь
ищем
еду
துரோகங்கள்
தாக்கியே
Предательства
бьют
வீதியில்
சாகிறோம்
Мы
умираем
на
улице
அழுதிடும்
கண்களில்
В
плачущих
глазах
தீயென
வாழ்கிறோம்
Мы
живем
как
огонь
ஒருவிரல்
புரட்சியே
Революция
одного
пальца
இருக்குதா
உணர்ச்சியே
Есть
ли
в
тебе
чувство?
மானம்
விற்று
எதை
வாங்கினாய்
Продав
честь,
что
ты
купила?
எதிர்காலத்தை
சூறை
ஆடினாய்
Ты
разрушила
будущее
மானம்
விற்று
எதை
வாங்கினாய்
Продав
честь,
что
ты
купила?
எதிர்காலத்தை
சூறை
ஆடினாய்
Ты
разрушила
будущее
மானம்
விற்று
எதை
வாங்கினாய்
Продав
честь,
что
ты
купила?
எதிர்காலத்தை
சூறை
ஆடினாய்
Ты
разрушила
будущее
மானம்
விற்று
எதை
வாங்கினாய்
Продав
честь,
что
ты
купила?
எதிர்காலத்தை
சூறை
ஆடினாய்
Ты
разрушила
будущее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A R RAHMAN, VIVEK
Attention! Feel free to leave feedback.