Lyrics and translation A. R. Rahman - Maa Tujhe Salaam (From "Vande Mataram")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maa Tujhe Salaam (From "Vande Mataram")
Мама, тебе салют (Из "Приветствую тебя, Мать")
Yahan
vahan
saara
jahan
dekh
liya
hai
Я
видел
весь
мир,
здесь
и
там,
Kahin
bhi
tere
jaisa
koi
nahi
hai
Но
нигде
нет
никого,
подобного
тебе.
Assi
nahin,
sau
din
duniya
ghooma
hai
Не
восемьдесят,
а
сто
дней
я
путешествовал
по
миру,
Naahi
kaahe
tere
jaisa
koi
nahin
И
не
нашел
никого,
подобного
тебе.
Main
gaya
jahan
bhi,
bas
teri
yaadh
thi
Куда
бы
я
ни
шел,
только
о
тебе
я
думал,
Jo
mere
saath
thi
mujhko
tadpa
thi
rulati
Эта
мысль
была
со
мной,
мучила
меня,
заставляла
плакать.
Sab
se
pyaari
teri
soorat
Твой
образ
самый
дорогой,
Pyaar
hai
bas
tera,
pyaar
hi
Только
твоя
любовь,
только
любовь.
Maa
tujhe
salaam,
maa
tujhe
salaam
Мама,
тебе
салют,
мама,
тебе
салют,
Amma
tujhe
salaam
Мамочка,
тебе
салют.
Vande
maataram,
vande
maataram
Приветствую
тебя,
Мать,
приветствую
тебя,
Мать,
Vande
maataram,
vande
maataram
Приветствую
тебя,
Мать,
приветствую
тебя,
Мать,
Vande
maataram,
vande
maataram
Приветствую
тебя,
Мать,
приветствую
тебя,
Мать,
Janam
janam
thera
hoon
deewana
main
Из
жизни
в
жизнь
я
твой
поклонник,
Jhoomoon
naachoon
gaaoon
tere
pyaar
ka
taraana
main
Я
танцую,
пою
песню
твоей
любви.
Chanda
nahi
suraj
nahi
duniya
ki
daulat
nhi
bas
lootunga
tere
pyaar
ka
khazaana
Мне
не
нужна
ни
луна,
ни
солнце,
ни
богатства
мира,
я
буду
наслаждаться
только
сокровищницей
твоей
любви.
Ek
nazar
jab
teri
hoti
hai
pyaar
ki
Когда
твой
взгляд
полон
любви,
Duniya
tab
to
meri
chamke
damke
maheke
re
Мой
мир
тогда
сияет,
сверкает,
благоухает.
Tera
chehra
sooraj
jaisa
chaand
si
thand
hai
pyaar
mein
Твое
лицо
как
солнце,
а
в
любви
прохлада,
как
от
луны.
Vande
maataram,
vande
maataram
Приветствую
тебя,
Мать,
приветствую
тебя,
Мать,
Vande
maataram,
vande
maataram
Приветствую
тебя,
Мать,
приветствую
тебя,
Мать,
Vande
maataram,
vande
maataram
Приветствую
тебя,
Мать,
приветствую
тебя,
Мать,
Tere
paas
hi
main
aa
raha
hoon
Я
иду
к
тебе,
Apni
baahein
khol
de
Раскрой
свои
объятия,
Zor
se
mujhko
gale
laga
le
Крепко
обними
меня,
Mujhko
phir
voh
pyaar
de
Дай
мне
снова
ту
любовь.
Tu
hi
zindagi
hai,
tu
hi
meri
mohabbat
hai
Ты
моя
жизнь,
ты
моя
любовь,
Tere
hi
pairon
mein
jannat
hai
У
твоих
ног
рай.
Tu
hi
dil,
tu
jaan,
amma
Ты
моё
сердце,
ты
моя
душа,
мама.
Maa
tujhe
salaam,
maa
tujhe
salaam
Мама,
тебе
салют,
мама,
тебе
салют,
Amma
tujhe
salaam,
maa
tujhe
salaam
Мамочка,
тебе
салют,
мама,
тебе
салют,
Vande
maataram,
vande
maataram
Приветствую
тебя,
Мать,
приветствую
тебя,
Мать,
Vande
maataram,
vande
maataram
Приветствую
тебя,
Мать,
приветствую
тебя,
Мать,
Vande
maataram,
vande
maataram
Приветствую
тебя,
Мать,
приветствую
тебя,
Мать,
Vande
maataram,
vande
maataram
Приветствую
тебя,
Мать,
приветствую
тебя,
Мать,
Vande
maataram,
vande
maataram
Приветствую
тебя,
Мать,
приветствую
тебя,
Мать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehboob, Writer Unknown, A.r. Rahman
Attention! Feel free to leave feedback.