A. R. Rahman - Nthiyae Nathiyae (Water) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation A. R. Rahman - Nthiyae Nathiyae (Water)




Nthiyae Nathiyae (Water)
Моя дорогая (Вода)
Theemthananaa Theemthananaa Theemthananaa Theemthananaa
Тимтанана Тимтанана Тимтанана Тимтанана
Theemthananaa Theemthananaa Thiranaa
Тимтанана Тимтанана Тирана
Theemthananaa Theemthananaa Theemthananaa Theemthananaa
Тимтанана Тимтанана Тимтанана Тимтанана
Theemthananaa Theemthananaa Thiranaa
Тимтанана Тимтанана Тирана
Nathiyae Nathiyae Kaathal Nathiyae Neeyum Penthaanae
Моя дорогая, моя дорогая, любовь моя, ты тоже женщина,
Adi Neeyum Penthaanae
Да, ты тоже женщина.
Onraa Irandaa Kaaranam Nooru Kaetaal Solvaenae
Одна, две, сто причин - если спросишь, расскажу,
Nee Kaetaal Solvaenae
Если спросишь, расскажу.
Theemthananaa Theemthananaa Theemthananaa Theemthananaa
Тимтанана Тимтанана Тимтанана Тимтанана
Theemthananaa Theemthananaa Thiranaa
Тимтанана Тимтанана Тирана
Theemthananaa Theemthananaa Theemthananaa Theemthananaa
Тимтанана Тимтанана Тимтанана Тимтанана
Theemthananaa Theemthananaa Thiranaa
Тимтанана Тимтанана Тирана
Nadanthaal Aaru Ezhunthaal Aruvi Ninraal Kadalalloa
Если течет - река, если падает - водопад, если стоит - море,
Samainthaal Kumari Mananthaal Manaivi Petraal Thaayalloa
Если смешивается - девушка, если выходит замуж - жена, если рожает - мать.
Siru Nathigalae Nathiyidum Karaigalae Karaithodum Nuraigalae Nuraigalil Ival Mugamae (2)
Маленькие ручьи становятся реками, реки с берегами становятся морями, в морях - ее лицо (2)
Thinam Moathum Karai Thoarum Ada Aarum Isai Paadum
Каждый день касается берега, да, все поют песню,
Jil Jil Jil Ènra Šruthiyilae
С мелодией "Дзиль, дзиль, дзиль".
Gangai Varum Yamunai Varum Vaigai Varum Pørunai Varum
Приходит Ганг, приходит Ямуна, приходит Вайгай, приходит Порунай,
Jal Jal Jal Ènra Nadaiyilae
С ритмом "Джал, джал, джал".
Thinam Møathum Karai Thøarum Ada Aarum Isai Paadum
Каждый день касается берега, да, все поют песню,
Jil Jil Jil Ènra Šruthiyilae
С мелодией "Дзиль, дзиль, дзиль".
Gangai Varum Yamunai Varum Vaigai Varum Pørunai Varum
Приходит Ганг, приходит Ямуна, приходит Вайгай, приходит Порунай,
Jal Jal Jal Ènra Nadaiyilae
С ритмом "Джал, джал, джал".
Kaathali Arumai Pirivil Manaiviyin Arumai Maraivil
Красота возлюбленной в разлуке, красота жены в доме,
Neerin Arumai Arivaai Køadaiyilae
Красота воды в ее даре.
Vetkam Vanthaal Uraiyum Viralgal Thøttaal Urugum
Если приходит жажда, она течет, если касаются пальцы, она дрожит,
Neerum Pennum Onru Vaadaiyilae
Вода и женщина едины.
Thanneer Kudathil Pirakirøam Oahøa Thanneer Karaiyil Mudikirøam Oahøa (2)
В каплях воды рождается жизнь, о, в море вода обретает покой, о (2)
(Theemthananaa Theemthananaa.)
(Тимтанана Тимтанана.)
Vanna Vanna Pennae Vatamidum Nathiyae Valaivugal Azhagu
Разные женщины, как разная вода, их изгибы прекрасны,
Ungal Valaivugal Azhagu
Ваши изгибы прекрасны.
Høah Mellisaigal Padithal Maedu Pallam Maraithal Nathigalin Gunamae
Если пчелы пьют - мед, если копать - много воды, это свойство воды,
Athu Nangaiyin Gunamae
Это свойство женщины.
Širu Nathigalae Nathiyidum Karaigalae Karaithødum Nuraigalae Nuraigalil Ival Mugamae (2)
Маленькие ручьи становятся реками, реки с берегами становятся морями, в морях - ее лицо (2)
Thinam Møathum Karai Thøarum Ada Aarum Isai Paadum
Каждый день касается берега, да, все поют песню,
Gangai Varum Yamunai Varum Vaigai Varum Pørunai Varum
Приходит Ганг, приходит Ямуна, приходит Вайгай, приходит Порунай.
(Theemthananaa Theemthananaa.)
(Тимтанана Тимтанана.)
Thaenkaniyil Šaaraagi Pøøkalilae Thaenaagi Pasuvinilae Paalaagum Neerae
В сахарном тростнике - сок, в цветах - нектар, в коровах - молоко, это вода,
Thaayarugae Šaeyaagi Thalaivanidam Paayaagi Šaeyarugae Thaayaagum Pennae
Для матери - дитя, для мужа - любовь, для ребенка - мать, это женщина.
Pøønguyilae Pøønguyilae Pennum Aarum Vadivam Maarakkøødum
Птичка, птичка, женщина и вода, обе не должны быть забыты,
Neer Ninaithaal Pen Ninaithaal Karaigal Yaavum Karainthu Pøaga Køødum
Если вода пожелает, если женщина пожелает, все берега могут быть разрушены.
Nathiyae Nathiyae Kaathal Nathiyae Neeyum Penthaanae
Моя дорогая, моя дорогая, любовь моя, ты тоже женщина,
Adi Neeyum Penthaanae
Да, ты тоже женщина.
Onraa Irandaa Kaaranam Nøøru Kaetaal Šølvaenae
Одна, две, сто причин - если спросишь, расскажу,
Nee Kaetaal Šølvaenae
Если спросишь, расскажу.
(Theemthananaa Theemthananaa.)
(Тимтанана Тимтанана.)





Writer(s): A R RAHMAN, R. VAIRAMUTHU


Attention! Feel free to leave feedback.