Lyrics and translation A. R. Rahman - Sowkkiyamma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
தன
தோம்
த,
தீம்
த,
தோம்
த,
தீம்
த,
தனதன
தோம்
தனத்தோம்
Тана
том
та,
тим
та,
том
та,
тим
та,
танатана
том
танатом
திகுதிகுதிகுதிகு
தனதன
தோம்
தனத்தோம்
Тикутикутикутику
тику
танатана
том
танатом
தக்கு
திக்கு
தனதன
தோம்
தனத்தோம்
Такку
тикку
танатана
том
танатом
சௌக்கியமா
கண்ணே
சௌக்கியமா
Здоровенькая,
милая,
здоровенькая?
சௌக்கியமா
கண்ணே
சௌக்கியமா
Здоровенькая,
милая,
здоровенькая?
சௌக்கியமா
கண்ணே
சௌக்கியமா
Здоровенькая,
милая,
здоровенькая?
சௌக்கியமா
கண்ணே
சௌக்கியமா
Здоровенькая,
милая,
здоровенькая?
சௌக்கியமா?
சௌக்கியமா
Здоровенькая?
Здоровенькая?
தன
தோம்
த,
தீம்
த,
தோம்
த,
தீம்
த,
தனதன
தோம்
தனத்தோம்
Тана
том
та,
тим
та,
том
та,
тим
та,
танатана
том
танатом
திகுதிகுதிகுதிகு
தனதன
தோம்
தனத்தோம்
Тикутикутикутику
тику
танатана
том
танатом
தக்கு
திக்கு
தனதன
தோம்
தனத்தோம்
Такку
тикку
танатана
том
танатом
தன
தோம்தோம்
த,
தீம்தீம்
த,
தோம்தோம்
த,
தீம்
என
Тана
том
том
та,
тим
тим
та,
том
том
та,
тим
эна
விழிகளில்
நடனமிட்டாய்
В
моих
глазах
ты
танцевала.
பின்பு
இதயத்தில்
இறங்கிவிட்டாய்
Потом
в
мое
сердце
проникла.
மெல்ல
மெல்ல
என்னுயிரைப்
பறித்துக்கொண்டாய்
Медленно,
медленно
мою
душу
украла.
மனதைத்
தழுவும்
ஒரு
அம்பானாய்
Словно
стрела,
обнимающая
сердце.
மனதை
தழுவும்
ஒரு
அம்பானாய்
Словно
стрела,
обнимающая
сердце.
பருவம்
கொத்திவிட்டு
பறவையானாய்
Клевала,
как
птица,
мою
молодость.
பருவம்
கொத்திவிட்டு
பறவையானாய்
Клевала,
как
птица,
мою
молодость.
ஜனுத
தீம்
ஜனுத
தீம்
ஜனுத
தீம்
Джанута
тим
джанута
тим
джанута
тим
சலங்கையும்
ஏங்குதே
Даже
ножные
браслеты
тоскуют.
அது
கிடக்கட்டும்
நீ
Пусть
это
будет,
ты
சௌக்கியமா
கண்ணே
சௌக்கியமா
Здоровенькая,
милая,
здоровенькая?
சௌக்கியமா
கண்ணே
சௌக்கியமா
Здоровенькая,
милая,
здоровенькая?
சூரியன்
வந்து
வாவெனும்
போது
Когда
солнце
приходит
и
зовет,
சூரியன்
வந்து
வாவெனும்
போது
Когда
солнце
приходит
и
зовет,
சூரியன்
வந்து
வாவெனும்
போது
Когда
солнце
приходит
и
зовет,
என்ன
செய்யும்
பனியின்
துளி
Что
сделает
капля
росы?
என்ன
செய்யும்
பனியின்
துளி
Что
сделает
капля
росы?
கோடிக்கையில்
என்னைக்
கொள்ளையிடு
Ограбь
меня
миллионом
рук.
தோடி
கையில்
என்னை
அள்ளி
எடு
Подними
меня
на
руках,
словно
вор.
கோடிக்கையில்
என்னைக்
கொள்ளையிடு
Ограбь
меня
миллионом
рук.
தோடி
கையில்
என்னை
அள்ளி
எடு
Подними
меня
на
руках,
словно
вор.
அன்புநாதனே,
அணிந்த
மோதிரம்
О,
любимый,
кольцо,
которое
ты
надел,
வளையலாகவே
துறும்பென
இளைத்தேன்
Я
устала
ждать,
когда
оно
станет
браслетом.
அந்த
மோதிரம்
ஒட்டியாணமாய்
Прежде
чем
это
кольцо
станет
поясом,
ஆகுமுன்னமே
அன்பே
அழைத்தேன்
Любовь,
я
тебя
позвала.
என்
காற்றில்
சுவாசம்
இல்லை
В
моем
воздухе
нет
дыхания.
என்
காற்றில்
சுவாசம்
இல்லை
В
моем
воздухе
нет
дыхания.
என்
காற்றில்
சுவாசம்
இல்லை
В
моем
воздухе
нет
дыхания.
என்
காற்றில்
சுவாசம்
இல்லை
В
моем
воздухе
нет
дыхания.
அது
கிடக்கட்டும்
விடு
உனக்கென
ஆச்சு
Пусть
это
будет,
отпусти,
это
для
тебя.
சௌக்கியமா
கண்ணே
சௌக்கியமா
Здоровенькая,
милая,
здоровенькая?
சௌக்கியமா
கண்ணே
சௌக்கியமா
Здоровенькая,
милая,
здоровенькая?
தன
தோம்
த,
தீம்
த,
தோம்
த,
தீம்
த,
தனதன
தோம்
தனத்தோம்
Тана
том
та,
тим
та,
том
та,
тим
та,
танатана
том
танатом
திகுதிகுதிகுதிகு
தனதன
தோம்
தனத்தோம்
Тикутикутикутику
тику
танатана
том
танатом
தக்கு
திக்கு
தனதன
தோம்
தனத்தோம்
Такку
тикку
танатана
том
танатом
தன
தோம்தோம்
த,
தீம்தீம்
த,
தோம்தோம்
த,
தீம்
என
Тана
том
том
та,
тим
тим
та,
том
том
та,
тим
эна
விழிகளில்
நடனமிட்டாய்
В
моих
глазах
ты
танцевала.
பின்பு
இதயத்தில்
இறங்கிவிட்டாய்
Потом
в
мое
сердце
проникла.
மெல்ல
மெல்ல
என்னுயிரைப்
பறித்துக்கொண்டாய்
Медленно,
медленно
мою
душу
украла.
மனதைத்
தழுவும்
ஒரு
அம்பானாய்
Словно
стрела,
обнимающая
сердце.
மனதை
தழுவும்
ஒரு
அம்பானாய்
Словно
стрела,
обнимающая
сердце.
பருவம்
கொத்திவிட்டு
பறவையானாய்
Клевала,
как
птица,
мою
молодость.
பருவம்
கொத்திவிட்டு
பறவையானாய்
Клевала,
как
птица,
мою
молодость.
ஜனுத
தீம்
ஜனுத
தீம்
ஜனுத
தீம்
Джанута
тим
джанута
тим
джанута
тим
சலங்கையும்
ஏங்குதே
Даже
ножные
браслеты
тоскуют.
அது
கிடக்கட்டும்
நீ
Пусть
это
будет,
ты
சௌக்கியமா
கண்ணே
Здоровенькая,
милая,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A R RAHMAN
Attention! Feel free to leave feedback.