A. R. Rahman - Thayya Thayya - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation A. R. Rahman - Thayya Thayya




Thayya Thayya
Тайя Тайя
Kaattu Vazhiyae Un Karichchaan Kuruvigalaa
Словно ветер в пустыне, твои прикосновения сводят меня с ума
Paadhakaththi Kaaththirukkaa Manasa Ariveegalaa
Половину моей души ты уже украла, не забирай и разум
Kaattu Vazhiyae Un Karichchaan Kuruvigalaa
Словно ветер в пустыне, твои прикосновения сводят меня с ума
Thaka Thayya Thayya Thayyaa Thayyaa
Така Тайя Тайя Тайя Тайя
Thaka Thayya Thayya Thayyaa Thayyaa
Така Тайя Тайя Тайя Тайя
Thayya Thayya Thayyaa Thayyaa Thaka
Тайя Тайя Тайя Тайя Така
Thayya Thayya Thayyaa Thayyaa
Тайя Тайя Тайя Тайя
Thaka Thayya Thayya Thayyaa Thayyaa
Така Тайя Тайя Тайя Тайя
Thaka Thayya Thayya Thayyaa Thayyaa
Така Тайя Тайя Тайя Тайя
Thayya Thayya Thayyaa Thayyaa Thaka
Тайя Тайя Тайя Тайя Така
Thayya Thayya Thayyaa Thayyaa
Тайя Тайя Тайя Тайя
Nenju Uchchik Kotti Thudikkudhu Thayya Thayya
Сердце бьётся, стучит: Тайя Тайя
Uyir Thattukkettuth Thavikkudhu Thayyaa
Душа замирает, трепещет: Тайя
Oru Pachchaik Kuyil Parandhadhu Thayya Thayya
Зелёная кукушка пролетела: Тайя Тайя
Nenjil Achchangettuth Thavikkudhu Thayyaa
В душе моей поселилась печаль: Тайя
Thaka Thayya Thayya Thayyaa Thayyaa
Така Тайя Тайя Тайя Тайя
Thaka Thayya Thayya Thayyaa Thayyaa
Така Тайя Тайя Тайя Тайя
Thayya Thayya Thayyaa Thayyaa Thaka
Тайя Тайя Тайя Тайя Така
Thayya Thayya Thayyaa Thayyaa
Тайя Тайя Тайя Тайя
Aval Kangaløadu Iru Nøøraandu
В твоих глазах двести лун
Møøkkin Azhagøadu Munnøøraandu
В твоей улыбке триста
Aval Azhakin Kadhakadhappil Aandu Ainøøru
В твоей красоте пятьсот лет
Vaazha Vaendum Thayyaa Thayyaa
Я хочу жить, Тайя Тайя
Thaka Thayya Thayya Thayyaa Thayyaa
Така Тайя Тайя Тайя Тайя
Thaka Thayya Thayya Thayyaa Thayyaa
Така Тайя Тайя Тайя Тайя
Thaka Thayya Thayya Thayyaa Thayyaa
Така Тайя Тайя Тайя Тайя
Thaka Thayya Thayya Thayyaa Thayyaa
Така Тайя Тайя Тайя Тайя
Oru Paarvaiyilae Ènnai Uraiya Vaiththaay
Одним взглядом ты растопила меня
Širu Punnagaiyaal Ènnai Uruga Vaiththaay
Легкой улыбкой заставила меня таять
Oru Paarvaiyilae Ènnai Uraiya Vaiththaay
Одним взглядом ты растопила меня
Širu Punnagaiyaal Ènnai Uruga Vaiththaay
Легкой улыбкой заставила меня таять
Ada Naan Ènra Aanavam Azhiya Vaiththaay
Моё мужское эго ты сожгла дотла
Un Paarvaiyilae Ènnaip Paniya Vaiththaay
В твоём взгляде я утонул
Èn Aaradi Uyaraththai Abagariththaay
Мою гордость ты сломила
Un Kaaladiyil Ènnaik Kaniya Vaiththaay
К твоим ногам меня бросила
Èn Aaradi Uyaraththai Abagariththaay
Мою гордость ты сломила
Un Kaaladiyil Ènnaik Kaniya Vaiththaay
К твоим ногам меня бросила
Mazhai Bøømikku Varumunbu Maraindhadhaip Pøal
Словно дождь, исчезающий до того, как коснётся земли
Andha Maaya Magal Inru Maraindhuvittaal
Та волшебная девушка сегодня исчезла
Naan Paarththuvittaal Oru Meetchi Varum
Если я увижу её, то придёт встреча
Nee Paarththuvittaal Oru Møatcham Varum
Если ты увидишь её, то придёт разговор
Èndhan Mudhalum Mudhalum Nee Mudivum Mudivum Nee
Моё начало и конец - ты, моё начало и конец - ты
Èn Mudhalum Mudhalum Nee Mudivum Mudivum Nee
Моё начало и конец - ты, моё начало и конец - ты
Mudhalum Mudhalum Nee Mudivum Mudivum Nee
Начало и конец - ты, начало и конец - ты
Mudhalum Mudhalum Nee Mudivum Mudivum
Начало и конец - ты, начало и конец
Oru Malaiyil Naan Kanda Maanikkamaa
На горе я увидел рубин
Èn Manadhil Undhan Aadhikkamaa
В моём сердце твоё господство
Idhu Oru Naal Iru Naal Needikkumaa
Это может длиться один или два дня
Illai Uyirin Møølaththai Baadhikkumaa
Или же это будет мучить душу до конца жизни
(Nenju)
(Сердце)
Oru Vaanavil Iru Murai Varuvadhillai
Радуга дважды не появляется
Adhu Vandhu Pøana Oru Šuvadumillai
И нет радости в её появлении и исчезновении
Oru Thandavaalaraiyil Thaandippøana Kuyil
Птица, поющая в бамбуковой роще
Paadippøana Kural Kalaivadhillai
Её песня никогда не утихнет
Adhu Paadippøana Kural Kalaivadhillai
Её песня никогда не утихнет
Unnaal Ènmanam Adaindhadhu Paadhi
Половина моего сердца радуется из-за тебя
Unnaal Ènmanam Izhandhadhu Paadhi
Половина моего сердца страдает из-за тебя
Unnaal Ènmanam Adaindhadhu Paadhi
Половина моего сердца радуется из-за тебя
Unnaal Ènmanam Izhandhadhu Paadhi
Половина моего сердца страдает из-за тебя
Kaadhal Jøadhiyae Vaazhvin Meedhiyae
Любовь это магия, смысл жизни
Dhaevadhai Nee Meyyøa Pøyyøa
Ты ангел или призрак?
(Thaka Thayya.)
(Така Тайя)
(Nenju)
(Сердце)
(Aval Kangaløadu)
твоих глазах)
Thaka Thayya Thayya Thayyaa Thayyaa
Така Тайя Тайя Тайя Тайя
Thaka Thayya Thayya Thayyaa Thayyaa
Така Тайя Тайя Тайя Тайя





Writer(s): GULZAR, TEJPAUL KOUR, A. R. RAHMAN


Attention! Feel free to leave feedback.